mymobility® Guía del usuario para médicos que utilizan la plataforma de gestión asistencial

General

  • Propósito del programa mymobility:mymobility es una plataforma de gestión de la atención diseñada para su uso con las poblaciones de pacientes ortopédicos, musculoesqueléticos y cardiotorácicos, que integra datos de dispositivos y servicios de consumo, como el iPhone® Apple Watch®, HealthKit™, el teléfono móvil Android™ y Google Fit™ o Health Connect™, así como datos de dispositivos médicos como el robot ROSA® de Zimmer Biomet, en paneles de control de proveedores, lo que proporciona una mejor comprensión y seguimiento de los pacientes a lo largo del episodio de atención, y la capacidad de visualizar los datos de forma agregada en numerosos pacientes. Cuando está disponible y activado, el módulo de rango de movimiento del hombro mide el rango de movimiento a través de la cámara del teléfono inteligente del paciente. La función WalkAI™ está disponible para pacientes con prótesis de cadera y rodilla que utilizan un iPhone o Persona IQ® The Smart Knee® para prótesis de rodilla para recopilar métricas de la marcha. WalkAI utiliza un algoritmo de inteligencia artificial para generar una predicción diaria en los días posoperatorios quince a cuarenta y cinco de la velocidad de marcha posoperatoria de noventa días, basada en la velocidad de marcha preoperatoria del paciente y las velocidades de marcha posoperatoria de pacientes similares que han utilizado la aplicación mymobility.

  • Acerca de:Para ver información detallada sobre el programa mymobility, utilice el enlace “About” (“Acerca de”) al final de cada página. Desde allí, también puede ver la Política de privacidad y el Acuerdo de licencia de usuario final.

  • Asistencia:Para obtener ayuda sobre cuestiones no cubiertas por esta guía del usuario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente Si deja un mensaje, le devolveremos la llamada al siguiente día laborable.

Consideraciones de uso

mymobility está destinado a brindar soporte a los pacientes calificados antes y después de ciertos procedimientos ortopédicos. Evalúe al paciente antes de la inscripción; tenga en cuenta lo siguiente:

  • Deficiencias visuales o auditivas:mymobility no admite subtítulos para las personas con deficiencias auditivas ni opciones para los pacientes con deficiencias visuales, lo que puede limitar el uso para las personas con deficiencias auditivas o visuales.

  • Idioma:mymobility se ofrece en muchos idiomas. Si desea inscribir a un paciente que no tiene un idioma admitido por mymobility, el paciente necesitará la presencia de un traductor siempre que utilice mymobility.

  • Edad:mymobility no está diseñado para ser utilizado por menores de 13 años.

  • Capacidades mentales:los pacientes de mymobility deben ser mentalmente competentes.

  • Capacidades funcionales: Para los pacientes con pérdida de función física, asegúrese de que se toman las precauciones adecuadas para que puedan realizar con seguridad los ejercicios guiados por mymobility.

  • Cuestiones clínicas o médicas: Para un paciente con problemas clínicos o médicos específicos, asegúrese de cubrir todas las precauciones necesarias para que pueda realizar con seguridad los ejercicios guiados por mymobility.

  • Dispositivo electrónico adecuado con los requisitos de sistema necesarios: Asegúrese de que el paciente dispone de la tecnología y los requisitos del sistema adecuados para admitir mymobility. Los requisitos actuales del sistema están disponibles en la página de soporte del dispositivo.

  • Espacio adecuado para realizar los ejercicios: Para realizar los ejercicios con seguridad, el paciente debe disponer de aproximadamente metro y medio de espacio en todas las direcciones, libre de desorden, alfombras, muebles, etc.

Guía de inicio

Registro inicial en mymobility

  • Su acceso a mymobility depende de su posición:
    • Administradores: Un implementador de mymobility u otro administrador le dará acceso al programa.
    • Cirujanos y otros usuarios médicos: Notifique a su administrador que necesita iniciar sesión en el programa mymobility.
      • Nota: Le recomendamos que utilice la dirección de correo electrónico de su hospital o consulte cuando se registre como nuevo usuario clínico.

Contraseña mymobility olvidada

Para restablecer su contraseña de mymobility, acceda al Portal de inicio de sesión único de ZBEdge y siga los pasos disponibles en la Guía del usuario del Portal de inicio de sesión único de ZBEdge.

Tipos de usuario: 
Consulte la tabla siguiente para ver más detalles:

Permisos de mymobility
Todos los usuarios clínicos
  • Capacidad para crear/editar/dar de alta a los pacientes en los equipos de atención a los que han sido asignados
  • Posibilidad de enviar mensajes a los pacientes como parte de un chat grupal (junto con otros usuarios clínicos que forman parte del equipo de atención de ese paciente)
Cirujano Además de los privilegios de todos los usuarios clínicos:

  • Acceso de solo lectura a los perfiles de otros usuarios clínicos en sus equipos de atención
  • Acceso de solo lectura a los perfiles de los pacientes de los equipos de atención de los que no forman parte
Administrador Además de los privilegios de todos los usuarios clínicos:

  • Posibilidad de crear/editar equipos de atención
  • Posibilidad de crear/editar/desactivar usuarios clínicos (con o sin privilegios de administrador)
  • Posibilidad de crear/editar/dar de alta a los pacientes

Selección de cliente

Seleccionar cliente
Si está utilizando su cuenta mymobility para administrar más de un hospital, centro o cliente, lo primero que hará al iniciar sesión es seleccionar qué cliente le gustaría administrar. En esta pantalla verá una tarjeta para cada cliente del que es miembro actualmente. Junto con el nombre del cliente, verá información adicional, que se identifica fácilmente mediante iconos. En concreto, la tarjeta contendrá el número de:

  • Pacientes activos
  • Mensajes de pacientes no resueltos
  • Excepciones activas
  • Pacientes marcados

Además, si hay próximas visitas por vídeo con sus pacientes, verá un recordatorio con la cantidad de tiempo restante antes de la visita programada. Para continuar, simplemente haga clic en el nombre del cliente.

Página del menú de inicio

Página del menú de inicio
Esta es la página desde donde podrá navegar de forma rápida a las secciones más utilizadas después de iniciar sesión. Las opciones de navegación se limitarán a las funciones disponibles para el cliente.

Página de inicio

La página de inicio proporciona una descripción general de las fichas de paciente para que pueda monitorear su actividad de un vistazo. Las “tarjetas del paciente” muestran información y estadísticas de cada paciente. Los pacientes se agrupan según la etapa en la que se encuentran dentro de su episodio de atención (por ejemplo, antes de la cirugía, después de la cirugía y después de 30 días o más tras la intervención quirúrgica).

  • Logotipo de mymobility: Haga clic aquí para volver a la página de inicio. Si ya está en la página de inicio, esta se actualizará.
  • Nombre del cliente: El nombre de su hospital, clínica, centro, etc. Si administra a pacientes en más de un cliente, al hacer clic en este botón regresará a la pantalla de selección de cliente, donde puede seleccionar a un cliente diferente para administrar sin cerrar la sesión.
  • Su foto/nombre: Haga clic aquí para ver su perfil de usuario. Si todavía no agrega una foto de perfil, esta sección mostrará un marcador de posición. Para más información sobre la página My Profile (Mi perfil), consulte la sección del Menú principal más abajo.
  • Icono de mensajes: Haga clic aquí para abrir la página Messages (Mensajes). Podrá ver todas las cadenas de mensajes con sus pacientes. Para obtener más información, consulte la sección: Mensajes.
  • Menú principal: Desde aquí, tendrá acceso a lo siguiente:
    1. Inicio → Vuelva a la página de inicio.
    2. Equipos de atención médica → Accede a la página Care Teams (Equipos de atención), donde puede ver su(s) equipo(s) de atención médica y los usuarios clínicos dentro de su(s) equipo(s) de atención.
    3. Pacientes → Accede a lapágina Patients Roster (Lista de pacientes), donde puede ver los perfiles de los pacientes asignados a su(s) equipo(s) de atención. Para más información, consulte la Sección: Perfiles de pacientes y atención al paciente.
    4. Protocolos → Accede a la página Protocols (Protocolos), donde puede ver todos los protocolos de cirugía disponibles.
    5. Mi perfil → Accede a su página My Profile (Mi perfil). A menos que tenga privilegios de administrador, solo podrá editar su foto de perfil, idioma (si su cliente es compatible con varios idiomas) y contraseña. Para poder realizar cualquier otro cambio, comuníquese con un Administrador. Nota: Si es usted administrador, consulte la Sección: Acceso administrativo para más información.
    6. Cerrar sesión → Señala que ha salido de mymobility.

Controles de la página de inicio:
Los siguientes controles se muestran en la página de inicio para ayudarle a organizar y revisar las tarjetas del paciente:

  • Agrupaciones por fecha de cirugía: Los pacientes se muestran según el lugar en que se encuentran en su episodio de atención:
    1. Lista de espera: Pacientes que están en lista de espera y no han confirmado su fecha de cirugía.
      • Esta selección solo se mostrará si la función Lista de espera está activada
    2. Activación: Pacientes que no han completado su activación o que necesitan un procedimiento, una fecha de procedimiento y un protocolo.
    3. Preoperatorio: Pacientes entre los días -30 y -1 de su protocolo.
    4. Después de la cirugía: Pacientes entre los días 0 (fecha de la cirugía) y +30 en su protocolo.
    5. Posoperatorio de más de 30 días: Pacientes con más de 30 días después de la fecha de la cirugía.
  • Filtros: Limita su visión de los pacientes a los basados en:
    1. Nivel superior:
      1. Todos los pacientes
        • Muestra todos los pacientes que pertenecen a los equipos de atención asignados al usuario
      2. Excepciones
        • Muestra solamente los pacientes con un episodio de excepción activo.
      3. Marcado
        • Muestra solamente los pacientes marcados (en cualquier nivel). Para ver información sobre cómo marcar a un paciente, consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente).
      4. Asignaciones
        • Muestra solo los pacientes que tienen tareas abiertas. Para obtener información sobre las tareas clínicas, consulte la sección: Tareas clínicas
    2. Segundo nivel (se aplican además de los filtros de nivel superior):
      1. Cirujano: Muestra solamente los pacientes asignados al(a los) cirujano(s) seleccionado(s).
      2. Procedimiento: Muestra solamente los pacientes asignados al(a los) procedimiento(s) seleccionado(s).
      3. Episodios activos: Muestra a los pacientes que tienen varios episodios de atención, en función del número de episodios activos adicionales que tengan.
      4. Watch: Muestra solo a los pacientes que han estado usando un Apple Watch emparejado o muestra solo a los que no lo han hecho.
      5. Asignaciones: Muestra solo a los pacientes con las tareas asignadas a usted, pacientes con urgencias, pacientes con tareas no reconocidas, o pacientes con tareas actualmente en curso.
      6. Rango de fechas de servicio
        • Permite filtrar por fecha de servicio introduciendo una fecha de servicio (o un intervalo de fechas).
  • Opciones de clasificación:
    1. Días hasta/desde la operación: Ordena a los pacientes por proximidad de la fecha de su cirugía. En el caso de los pacientes antes de la cirugía, se muestran primero aquellos con la fecha de cirugía más cercana. En el caso de los pacientes después de la cirugía, se muestran primero aquellos operados más recientemente.
    2. Apellido: Ordena a los pacientes por apellido, de la A a la Z.
    3. Mensajes sin resolver: Se muestran primero los pacientes con mensajes sin atender ordenados por apellido. Para obtener más información sobre los mensajes no resueltos, consulte la sección: Mensajes.
    4. Pasos: Ordena los resultados por conteo promedio de pasos de los últimos 5 días en orden ascendente.
    5. Horas de pie: Ordena los resultados por horas promedio de pie de los últimos 5 días en orden ascendente.
    6. Ejercicios completados: Ordena los resultados por porcentaje de ejercicios completados de los últimos 3 días en orden ascendente.
    7. Finalización de estudios: Ordena los resultados por porcentaje de educación completada de los últimos 3 días en orden ascendente.
  • Icono de ayuda: Haga clic en el icono del signo de interrogación para conocer la información de la página de inicio.
  • Botón de inscripción rápida: Haga clic en el botón “Plus” (Más) que está en la página superior derecha del panel para inscribir rápidamente a un paciente nuevo. Nota: Con este método, se deben llenar menos campos al principio para el paciente nuevo, pero estos se deberán confirmar posteriormente en el perfil del paciente. Ver: Sección 5 – Editar el perfil del paciente.

Tarjetas de paciente:
Todos los pacientes asignados a su(s) equipo(s) de atención se muestran en la Página de inicio agrupados según su episodio de atención. Cada tarjeta del paciente contiene la siguiente información:

  • Información general del paciente: Nombre y apellido, edad y foto de perfil. (Nota: Si el paciente no ha subido una foto de perfil a través de la aplicación, aparecerá en su lugar una imagen de marcador de posición).
  • Información quirúrgica del paciente:
    1. Cirujano
    2. Días de procedimiento hasta/desde la cirugía → Muestra el número de días hasta o desde la fecha de cirugía del paciente. En los pacientes antes de la cirugía, el número es negativo; en los pacientes después de la cirugía, el número es positivo. (Nota: Cualquier paciente cuya fecha de cirugía sea hoy se incluirá en la lista de pacientes después de la cirugía con Días desde la cirugía mostrando 0).
      • NOTA: Si el paciente está en lista de espera, aparecerá una etiqueta de Lista de espera en lugar de Días a/desde Cirugía
        • Indicaciones de color
          • Gris significa que el paciente está en lista de espera y le queda más de un mes para la fecha provisional de la cirugía.
          • Amarillo significa que el paciente está en lista de espera y que le faltan entre -30 y 0 días para la fecha provisional de la cirugía.
          • Rojo significa que el paciente está en lista de espera y que su fecha de intervención quirúrgica provisional está próxima o ya ha pasado.
  • Iconos de tarjetas de paciente: Algunos de estos iconos muestran la actividad y/o el estado del paciente y otros muestran las acciones disponibles:
    1. Apple Watch → Aparecerá un icono de reloj junto a su foto si han utilizado en algún momento un Apple Watch con mymobility.
    2. Mensajes → El icono de mensajes da acceso a la cadena de mensajes del paciente. Si tienen mensajes pendientes, se mostrará el icono de mensajes pendientes en color magenta. Para más información, consulte la sección 9: Mensajes.
    3. Excepciones → Ver las excepciones activas actuales para el paciente. Se mostrarán diferentes iconos para representar tres categorías de excepciones. El icono del escudo indica Excepciones clínicas, que incluyen alertas relacionadas con el dolor y el uso de opioides. Las Excepciones de movilidad se agrupan bajo el icono de un hombre caminando. Estas excepciones incluyen la tecnología de WalkAI, el monitoreo de la velocidad de la marcha del paciente, el dispositivo Persona IQ y la medición del rango de movimiento. Finalmente, las Excepciones administrativas se encuentran bajo el icono de la carpeta e incluyen Evaluaciones tardías y Excepciones por solapamiento. Por cada excepción, se muestra la respuesta de confirmación del paciente requerida. Desde esta vista, puede enviar un mensaje directamente al paciente, posponer una excepción (dejar de resaltar temporalmente), deshabilitar una excepción (dejar de detectar permanentemente este tipo de excepción para el paciente) o ignorar las excepciones. Todas estas acciones, así como el historial de excepciones del paciente, están disponibles en el perfil del paciente – ver Sección : Página de datos del paciente.
    4. Marcadores → Marque un paciente, borre un marcador existente o lea las notas añadidas previamente mientras cambia el estado del marcador de un paciente haciendo clic en el icono del marcador. (También puede añadir un marcador desde el perfil de un paciente; para más información, consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente). Nota: Cuando agregue, modifique o elimine un marcador, debe incluir una nota. Existen tres niveles de prioridad de los marcadores:
      1. Rojo: Prioridad alta
      2. Amarillo: Prioridad media
      3. Transparente: (Sin marcador)
    5. Pasos → Muestra el recuento medio de pasos diarios del paciente durante los últimos 5 días. (Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, solamente se incluirán los días con datos.) Los datos se obtienen de HealthKit de Apple. Nota: A.) Solo se incluyen días completos en los cálculos, por lo que estos promedios solo incluirán datos hasta el día anterior. B.) Si no se ha registrado ningún paso, aparecerá un guión (-) en lugar de un número. C.) El recuento diario promedio de pasos se restablecerá después de la operación.
    6. Tendencias de pasos → Aparecerá una flecha arriba/abajo junto a la estadística “Pasos” si se ha producido un aumento/disminución de al menos el 20% en el promedio de pasos diarios del paciente en comparación con los cinco días anteriores.
    7. Velocidad de la marcha → Muestra la velocidad media de la marcha para la que el paciente ha registrado datos desde su iPhone, durante los últimos 5 días. Nota: A.) Solo se incluyen días completos en los cálculos, por lo que estos promedios solo incluirán datos hasta el día anterior. B.) Si no se han registrado promedios de velocidad de marcha (por ejemplo, cuando un paciente no está usando un iPhone de Apple), aparecerá un guión (-) en lugar de un número. C.) La velocidad media diaria de la marcha se restablecerá después de la operación.
    8. Tendencias de la velocidad de la marcha → Aparecerá una flecha arriba/abajo junto al promedio de la velocidad de la marcha si se ha producido al menos un aumento/disminución del 20% en el promedio diario de la velocidad de la marcha del paciente en comparación con los cinco días anteriores.
    9. Realización de ejercicios → El anillo de ejercicios refleja el porcentaje de realización de ejercicios del paciente en los últimos 3 días (con un círculo completo significa que el paciente ha completado todos sus ejercicios). El porcentaje se calcula dividiendo la cantidad de repeticiones/minuto completadas por el paciente por el total de repeticiones/minuto asignado. Nota: A.) Solo se incluyen días completos en los cálculos, por lo que solo se incluirán los datos hasta el día anterior. B.) Si no se han asignado y/o completado ejercicios, no aparecerá ningún círculo. C.) Este porcentaje se restablece después de la operación.
    10. Dificultad del ejercicio → El paciente valora la dificultad al final de cada serie de ejercicios. La calificación del paciente se convierte en una escala numérica de la siguiente manera y se calcula el promedio de los últimos tres días: 2 = Demasiado fácil; 1 = Un poco fácil; 0 = Dificultad justa; -1 = Un poco difícil; -2 = Demasiado difícil. Nota: Este valor se reinicia después de la cirugía.
    11. Tendencias de finalización del ejercicio → Aparecerá una flecha arriba/abajo junto al anillo de finalización del ejercicio si se ha producido al menos un aumento/disminución del 20% en la finalización del ejercicio en comparación con los tres días anteriores.
    12. Finalización de la educación → El anillo de educación refleja el porcentaje de finalización de la educación del paciente en los últimos 3 días (con un círculo completo significa que el paciente ha completado todas sus tareas de educación hasta la fecha). El porcentaje se calcula dividiendo la cantidad de materiales educativos consultados por el paciente por el total de materiales educativos asignados. Nota: A. Solamente se incluyen en el cálculo los días completos, por lo que solamente se incluirán los datos hasta el día anterior. B. Si no se han asignado y/o completado materiales educativos, no se mostrará ningún círculo. C. Este porcentaje se restablece después de la operación.
    13. Tendencias de finalización de estudios → Aparecerá una flecha arriba/abajo junto al anillo de finalización de estudios si se ha producido al menos un aumento/disminución del 20% en la finalización de estudios en comparación con los tres días anteriores.
    14. Icono del portapapeles: Si el portapapeles tiene un tono rojo o amarillo, el episodio específico del paciente tiene asignaciones clínicas abiertas (rojo oscuro = urgente no reconocido, amarillo oscuro = no urgente no reconocido, rojo claro = urgente en curso, amarillo claro = no urgente en curso). Al hacer clic en el símbolo, se abre la página de tarea clínica para el episodio de atención.
  • Acerca de: Haga clic aquí para ver la página Acerca de mymobility.
  • Soporte: Haga clic aquí para abrir una pestaña nueva y acceder al sitio de soporte de mymobility.
  • Idioma: Esta opción solo aparecerá para los usuarios que estén en un cliente que admita varios idiomas. Al hacer clic en Idioma, el usuario clínico podrá cambiar su idioma preferido para ver mymobility. También puede hacerlo desde la página My Profile (Mi perfil).

Pacientes

Esta sección explica cómo crear, editar, dar de alta y reingresar pacientes. También explica cómo asignar protocolos a los pacientes.

Página Patients Roster (Lista de pacientes):
La página Patients Roster (Lista de pacientes) proporciona acceso a todos los pacientes que anteriormente y actualmente están bajo el cuidado de su(s) equipo(s) de atención. La tabla de pacientes de esta página muestra información más abreviada que la de la página de inicio: nombre y apellido, estado del paciente, MRN (nº de historia clínica), fecha de nacimiento, ID de mymobility, ID de Persona IQ y estado de EMR (historia electrónica) (si la integración de EMR está activada). Al seleccionar los puntos suspensivos verticales al final de la fila de un paciente, tendrá la opción de vincular la historia de mymobility de su paciente a su EMR, ver los detalles del paciente o editar la información de su perfil. (Para más información sobre lo que está disponible en la página Patient Details (Datos del paciente), consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente). Los siguientes controles aparecen en la página Patient Roster (lista de pacientes):

  • Panel/Lista: Este conmutador le permite cambiar entre ver el panel del médico y la página Patient Roster (Lista de pacientes).
  • Solo para mis pacientes: Este botón le permite mostrar solamente los pacientes bajo el cuidado de su(s) equipo(s) de atención.
  • Activo/Dado de alta/Todos: Utilice este filtro para ver un subconjunto de la lista de pacientes seleccionando “Activo” o “Alta”. Para ver todos los pacientes, seleccione “Todos”.
  • Estado de la EMR: Utilice este menú desplegable para ver solo los pacientes cuya historia de mymobility está vinculado a su EMR, o solo los pacientes cuya historia no lo está.
  • Añadir desde la EMR: Haga clic en este botón para crear un nuevo perfil de paciente importando la información del paciente de su EMR.
  • Añadir manualmente: Haga clic en este botón para crear un nuevo perfil de paciente. Para obtener más información, consulte la sección siguiente titulada “Agregar manualmente”.
  • Buscar: Utilice la barra de búsqueda para encontrar a un paciente en la tabla de la lista de pacientes seleccionando uno de los siguientes criterios de búsqueda: Nombre, Apellido, MRN, ID de mymobility o ID de Persona IQ.

Crear nuevo perfil de paciente:

  • Añadir utilizando la integración de la EMR: Para agregar un nuevo perfil de paciente mediante la integración de EMR, siga los pasos a continuación:
    1. En la página Patien Roster (Lista de pacientes), haga clic en el botón “Add from EMR” (“Añadir desde EMR”).
    2. En el modal de búsqueda de pacientes que aparece, introduzca el MRN del paciente y haga clic en “Find patient” (“Buscar paciente”).
    3. Si hay un MRN coincidente en su base de datos de historias médicas electrónicas, regresará y mostrará el nombre del paciente, el MRN y la fecha de nacimiento para su confirmación.
    4. Campos demográficos obligatorios: Número de teléfono móvil, equipo de atención y cirujano.
    5. Inscripción rápida: Para completar la inscripción rápida, seleccione “Save record” (“Guardar historia”) y volverá a la página Patien Roster (Lista de pacientes).
    6. Matrícula completa: Para completar la inscripción completa, seleccione “Continue” (“Continuar”) y navegará hasta el perfil del paciente. Consulte a continuación en “Crear un paciente” los requisitos de inscripción completos.
  • Añadir manualmente: Para añadir un nuevo perfil de paciente, siga estos pasos:
    1. En la página Patien Roster (Lista de pacientes), pulse el botón “Add manually” (“Añadir manualmente”).
    2. En la página “Add a patient” (“Añadir un paciente”), introduzca los datos del nuevo paciente:
      1. Nombre, apellido, fecha de nacimiento, número de teléfono móvil, equipo de atención y cirujano
      2. Permita que el paciente lea el texto de consentimiento. El paciente debe marcar la casilla que está de acuerdo con el texto.
      3. Nota: Si su consultorio recopila el consentimiento del paciente a través de otros medios, el texto aquí debe reflejar ese hecho, y el paciente no tendrá que leer y dar su consentimiento durante este paso de la inscripción. En este caso, el usuario clínico reconocerá que ya se obtuvo el consentimiento del paciente.
    3. Seleccione “Save record” (“Guardar registro”) para inscribir rápidamente al paciente y volver a la página Patien Roster (Lista de pacientes).
      1. Si el paciente ya existe en el sistema, esa historia se devolverá al seleccionar ‘Guardar historia’ o ‘+ Procedimiento’. A continuación, puede decidir agregar un nuevo procedimiento al paciente existente o crear un nuevo paciente si la historia devuelta es incorrecta.
    4. Seleccione ‘Continuar’ para navegar a la página de perfil del paciente y continuar introduciendo la siguiente información del paciente:
      1. Campos demográficos obligatorios: Nombre y apellidos, sexo, fecha de nacimiento, número de teléfono móvil, dirección de correo electrónico
      2. Campos médicos obligatorios: Equipo de atención, cirujano
      3. Campo de idioma obligatorio: Elija el idioma preferido por su paciente para que sus correos electrónicos y mensajes de texto para activar su cuenta se muestren en su idioma preferido. Su protocolo y aplicación también se muestran en este idioma preferido a menos que el propio paciente lo cambie. (Nota: Este campo solo aparece en los clientes que admiten varios idiomas. Si forma parte de un cliente que no admite varios idiomas, este campo no aparecerá).
      4. Campos opcionales: MBI, MRN, Código postal, Procedimiento (Nota: Una vez seleccionado un procedimiento, se requerirá Fecha del procedimiento, Lado de la cirugía (selección de lateralidad en función del procedimiento y Protocolo), Lugar del procedimiento, Notas
  • Nota: Al hacer clic en el botón “Assign a Protocol” (“Asignar un protocolo”), se le dirigirá a la página “Asign a Protocol” (“Asignar un protocolo”) donde puede seleccionar un protocolo y un nivel de rutina para el paciente. Para más información sobre protocolos, consulte la Sección: “Protocols” (“Protocolos”).
  • Una vez que haya terminado de ingresar la información del paciente en todos los campos, haga clic en el botón “Create patient” (“Crear paciente”) en la esquina inferior derecha de la página.
  • Si el perfil del paciente se ha creado correctamente, volverá a la página Patient Roster (Lista de pacientes) y verá un mensaje de éxito.
  • Nota: Los pacientes inscritos en un estudio clínico o en un centro híbrido (estudio comercial y clínico combinado) tendrán más campos obligatorios:
    1. Solo híbrido: Estudio clínico (Sí/No)
    2. ID del(de los) estudio(s)

Reenviar SMS de bienvenida:

  • Cuando se inscribe a un paciente, se envía un SMS de bienvenida al número del dispositivo móvil ingresado en su perfil. Este SMS proporciona un enlace a la tienda de aplicaciones correspondiente del dispositivo para que el paciente pueda descargar la aplicación mymobility. Se envían dos SMS de seguimiento adicionales.
  • Cuando los pacientes no completan la activación de su cuenta, se puede utilizar la función “Reenviar SMS de bienvenida” para recordarles que la cuenta está pendiente de activación.
    1. Navegue al perfil del paciente.
    2. Visualización de la sección Estado de activación
      1. El usuario puede visualizar la Fecha de inscripción del paciente y la última vez que se enviaron las Instrucciones de activación.
    3. Si el paciente no ha completado la activación de la cuenta, el botón “Resend Instructions” (“Reenviar instrucciones”) estará disponible.
    4. Seleccione el botón para reenviar el SMS de bienvenida al paciente.
      1. Nota: No se enviarán mensajes de texto de seguimiento al paciente, solo se enviará el SMS de bienvenida.

Vincular el paciente existente a la EMR:
Puede vincular la historia de un paciente existente en mymobility con su EMR.

  • En la página Patient Roster (Lista de pacientes), haga clic en la elipsis vertical al final de la fila del paciente y seleccione ‘Vincular con EMR’. Si el MRN está presente en la historia de mymobility del paciente, buscará automáticamente la EMR. Si el MRN no está presente, se le pedirá que introduzca la MRN antes de continuar.
  • Si se devuelve una historia coincidente, seleccione ‘Vincular perfil a EMR’.
  • Seleccionará de una tabla los elementos del perfil (si los hay) que desea importar y sobrescribir de la EMR del paciente, incluidos: Nombre, apellido, sexo, fecha de nacimiento, móvil, correo electrónico y código postal.
  • Seleccione ‘Confirmar’ para completar el enlace entre el perfil de mymobility del paciente y la EMR y volver a la página Patient Roster (Lista de pacientes).

Procedimiento Añadir/Editar: Puede añadir o editar el procedimiento de un paciente en la página Procedimiento , a la que puede acceder desde la página Patient Roster (Lista de pacientes). Para agregar o editar un procedimiento, siga los pasos a continuación:

  • En la página Lista de pacientes, haga clic en la elipsis vertical situada al final de la fila del paciente y seleccione “Manage procedures” (“Gestionar procedimientos”), lo que le llevará a la página Procedure (Procedimiento).
  • Para agregar un procedimiento, haga clic en el botón “Add procedure” (“Agregar procedimiento”) en la esquina superior derecha.
  • Para editar un procedimiento existente, haga clic en el hipervínculo “Edit” (“Editar”) en la tabla de la lista de procedimientos para el procedimiento correspondiente.
  • Lista de espera: Si la función Lista de espera está activada, seleccione la casilla de verificación Lista de espera junto al campo Fecha de cirugía para añadir al paciente a la lista de espera.
    1. Sigue siendo necesaria una fecha provisional de cirugía

Procedimiento de alta: Puede dar de alta un procedimiento en la página Procedimiento , a la que puede acceder desde la página Patient Roster (Lista de pacientes). Un paciente sin procedimientos activos se considera “inactivo”. Para descargar un procedimiento, siga los pasos a continuación:

  • En la página Patient Roster (Lista de pacientes), haga clic en la elipsis vertical situada al final de la fila del paciente y seleccione ‘Gestionar procedimientos’, lo que le llevará a la página “Procedimiento”. En la columna más alejada de la tabla de la lista de procedimientos, tendrá la opción de dar de alta cada procedimiento individual.
  • Una vez que haga clic en “Discharge” (“Dar de alta”), deberá confirmar que desea descargar ese procedimiento.
  • Una vez que haga clic en el botón “Yes discharge” (“Sí, dar de alta”), el sistema le informará si el procedimiento se ha descargado con éxito.
  • Nota: Además del mensaje de alta satisfactoria, la palabra “Discharged” (“Dado de alta”) aparecerá junto al nombre del paciente en su página de perfil cuando tenga uno o más episodios de atención dados de alta pero ningún episodio de atención activo.

Procedimiento de readmisión: Puede ver cualquier paciente dado de alta en la página Lista de pacientes seleccionando el filtro “Discharged” (“Dado de alta”) en la parte superior de la página. Nota: Cuando reingrese a un paciente, este será reingresado sin procedimiento, fecha de procedimiento, ubicación del procedimiento y protocolo asignado. Asegúrese de que la persona que reingrese al paciente también vuelva a asignar estos ítems en el momento de reingresarlo. Para readmitir al paciente, siga estos pasos:

  • En la página “Patient Roster” (“Lista de pacientes”), haga clic en la elipsis vertical situada al final de la fila del paciente y seleccione “Manage procedures” (“Gestionar procedimientos”), lo que le llevará a la página “Procedure” (“Procedimiento”).
  • El perfil del paciente se mostrará con la palabra “Discharged” (“Dado de alta”) en la parte superior de la página.
  • Haga clic en el hipervínculo “Readmit” (“Readmitir”) en la columna más lejana de la tabla de la lista de procedimientos para el procedimiento correspondiente.
  • A continuación, se desplegará un modal para preguntarle si está seguro de que desea readmitir el procedimiento; si es así, haga clic en el botón “Yes readmit” (“Sí, readmitir”).
  • Una vez que haga clic en el botón “Yes readmit” (“Sí, readmitir”), aparecerá un mensaje de éxito para informarle si el procedimiento se ha readmitido correctamente.

Editar el perfil del paciente:
Si es necesario, puede editar el perfil de un paciente desde la página de inicio, la página Patient Roster (Lista de pacientes) o la página de Equipos de atención, haciendo clic en la tarjeta de perfil del paciente.

    • En la página “Patient Roster” (“Lista de pacientes”) , haga clic en la elipsis vertical situada al final de la fila del paciente en la tabla de la lista de pacientes y seleccione “Manage profile” (“Gestionar perfil”).
    • En la página “Care Teams” (“Equipos de atención”), haga clic en la tarjeta de perfil del paciente. Sin embargo, desde la página de inicio, haga clic primero en la tarjeta de perfil del paciente, después en los tres puntos verticales situados junto al botón “History” (“Historial”) y pulse en la opción “Manage profile” (“Gestionar perfil”).
    • Se abrirá la página Perfil del paciente , donde podrá editar cualquier información demográfica del paciente.
    • Cuando termine de editar el perfil, asegúrese de hacer clic en el botón “Save” (Guardar) en la esquina inferior derecha.

Desactivar perfil de paciente: El perfil de un paciente solo puede desactivarse si aún no tiene un procedimiento asignado. Una vez desactivado, el perfil deja de ser editable, la página de detalles del paciente es inaccesible y solo se puede acceder al paciente desde la página “Patient Roster” (“Lista de pacientes”).

    • Para reactivar una historia de paciente desactivada, vaya a su perfil de paciente y seleccione el botón “Reactivate” (“Reactivar”).

Protocolos para pacientes:

  • Al asignar un protocolo, todos los protocolos disponibles aparecerán en la página “Assign a Protocol” (“Asignar un protocolo”, a la que se accede desde la página “Procedure” (“Procedimiento ”). Para más información sobre protocolos, consulte la Sección: “Protocols” (“Protocolos”).
  • Asignar un protocolo: La asignación de protocolos de paciente ocurre inicialmente al agregar un procedimiento, sin embargo, puede editar el protocolo más adelante. Para asignar un protocolo, siga estas instrucciones:
    1. En la página Procedure (Procedimiento ), asegúrese de introducir la siguiente información antes de asignar un protocolo:
      1. Procedimiento
      2. Lado de la cirugía (lateralidad del procedimiento)
      3. Fecha del procedimiento
      4. Ubicación del procedimiento
    2. Una vez añadida al perfil toda la información anterior, se activará el botón “Assign a protocol” (“Asignar un protocolo”) y podrá hacer clic en él.
    3. Se le dirigirá a la página Assign a Protocol (Asignar un protocolo), donde verá todas las opciones de protocolo disponibles.
    4. Dentro de cada protocolo, podrá seleccionar un nivel para los ejercicios. Las opciones son de Nivel 1 o Nivel 2. Esto determina qué rutinas de ejercicios se le asignan al paciente en el protocolo. También tiene la opción de eliminar las rutinas de ejercicios escogiendo la opción “No exercises” (“Sin ejercicios”) del menú desplegable. Si no está seguro de qué rutinas incluye un protocolo, puede previsualizar el protocolo.
    5. También podrá habilitar o deshabilitar toda la formación. La formación se habilitará automáticamente para todos los protocolos. Si no está seguro de qué es la formación en un protocolo, puede obtener una vista previa del protocolo.
    6. Una vez elegido el protocolo y el nivel del paciente, haga clic en el botón “Assign” (“Asignar”).
    7. Volverá a la página Procedure (Procedimiento), donde podrá hacer clic en el botón “Save” (“Guardar”) para guardar la selección del protocolo.
  • Cambiar un protocolo: Puede ajustar el protocolo de un paciente desde las siguientes ubicaciones: Página de Procedimiento o página Patient Details (Detalles del paciente)– pestaña Protocol (Protocolo).

Página Patient Details (detalles del paciente)

La página Patient Details (Detalles del paciente) incluye un resumen de la información específica del episodio de atención sobre el paciente, incluidos el progreso del paciente, el protocolo, los mensajes, las evaluaciones y un historial general de la actividad relacionada con el paciente. En la página Patient Details (Detalles del paciente), encontrará varias secciones con los siguientes detalles del paciente en profundidad:

Diseño de la página Patient Details (Detalles del paciente):
El resumen del paciente proporciona una sección estática de información básica sobre el paciente en toda la página Patient Details (Detalles del paciente). La información disponible en esta barra superior de resumen incluye la información demográfica básica del paciente, la ubicación y disposición más reciente, el procedimiento, el lado de la cirugía, el equipo de atención, el protocolo y el nivel asignados y un marcador que indica si se requiere atención en el perfil del paciente.

  • Encabezado del episodio de atención: se sitúa encima del resumen del paciente y proporciona el nombre del procedimiento, la lateralidad y la fecha del servicio, y los días relativos a la cirugía. Cuando hay más de un episodio de atención presente para un paciente (incluidos los activos y los dados de alta), el encabezado se convertirá en un menú desplegable que puede usar para alternar entre episodios.
    1. Si el paciente está en lista de espera, aparecerá una etiqueta de Lista de espera en lugar de la fecha de servicio del paciente.
      1. Indicaciones de color
        • Gris significa que el paciente está en lista de espera y le queda más de un mes para la fecha provisional de la cirugía.
        • Amarillo significa que el paciente está en lista de espera y que le faltan entre -30 y 0 días para la fecha provisional de la cirugía.
        • Rojo significa que el paciente está en lista de espera y que su fecha de intervención quirúrgica provisional está próxima o ya ha pasado.
  • Resumen del paciente: proporciona una sección estática de información básica sobre el paciente en toda la página Patient Details (Detalles del paciente). La información disponible en esta barra de resumen del encabezado incluye la información demográfica básica del paciente, el procedimiento, el lado de la cirugía, el equipo de atención, el protocolo y el nivel asignados, y un icono de marcador que indica que se necesita atención en el perfil del paciente.
  • Información al paciente: La información demográfica básica del paciente (es decir, foto de perfil, nombre, edad, sexo), además del MRN, se muestran en la barra de resumen.
  • Icono del Apple Watch: Si el paciente usa o ha usado Apple Watch como parte del programa mymobility, habrá un icono de reloj en la esquina inferior izquierda de la foto de perfil del paciente.
  • Icono del portapapeles: Si el portapapeles es de un tono rojo o amarillo, el episodio específico del paciente tiene asignaciones clínicas abiertas (rojo oscuro = urgente no reconocido, amarillo oscuro = no urgente no reconocido, rojo claro = urgente en curso, amarillo claro, en curso no urgente). Al hacer clic en el símbolo, aparece un widget que muestra una descripción general de estas tareas abiertas. Desde el widget se pueden realizar las siguientes acciones:
    1. Reconocer una tarea
    2. Agregar un comentario a una tarea
    3. Crear una nueva tarea (le llevará a una nueva página)
    4. Resolver una tarea abierta (le llevará a una página)
    5. Editar una tarea existente (le llevará a una nueva página)
  • Icono del marcador: Si aparece un icono de marcador roja o amarilla en la esquina superior derecha de la barra de resumen, esto notifica a los usuarios clínicos que algo en el perfil del paciente necesita atención. Puede añadir o cambiar un marcador en el perfil de un paciente aquí o en la tarjeta del paciente en la página de inicioNota: Cuando cambie el nivel de prioridad de un marcador, también debe incluir una nota. Para cambiar la prioridad de un marcador, siga estas instrucciones:
    • Haga clic en el icono de marcador para agregar o cambiar un marcador.
    • Si ya se seleccionó un marcador, puede hacer clic en la nota adjunta para leerla, consultar al autor y ver cuándo se agregó.
    • Si necesita agregar un marcador, seleccione su prioridad (es decir, Rojo = Alta; Amarillo = Media; Vacío = Sin marcador).
    • Cuando escoja el nivel de prioridad del marcador, debe incluir una nota.
    • Cuando termine de agregar la nota, haga clic en “Save” (“Guardar”).
    • Nota: Todos los cambios de marca y las notas asociadas se pueden ver más adelante en el historial del paciente en la pestaña “History” (“Historial”).
  • Barra de pestañas: Debajo de la barra Resumen del paciente hay un conjunto de pestañas. Cada pestaña tiene información detallada específica del paciente. Las categorías de las pestañas son Progreso,Protocolo,Mensajes,EvaluacionesHistorial. Solo se puede seleccionar una pestaña a la vez. Para obtener más información sobre lo que se incluye en cada pestaña, consulte las secciones a continuación.
  • Menú de tres puntos: Haga clic en este menú desplegable para elegir una de las siguientes opciones:
    1. Ver todas las estadísticas: Haga clic aquí para ver todo el historial de estadísticas del paciente.
    2. Editar perfil: Haga clic aquí para editar el perfil del paciente en la página Patient Profile (Perfil del paciente). Para más información sobre la edición del perfil del paciente, consulte la Sección: Pacientes.
    3. Generar informe: Haga clic aquí para generar un registro del paciente.
    4. Paciente de alta: Haga clic aquí para dar de alta a un paciente. Para más información sobre cómo dar de alta a un paciente, consulte la Sección: Pacientes.
    5. Ver historial: Haga clic aquí para ver una lista de las acciones realizadas por los miembros del equipo de atención que involucran a un paciente. Se documentarán la fecha y hora correspondientes a cada ítem. De forma predeterminada, los elementos se enumerarán en orden ascendente (es decir, los más recientes en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior).
    6. Asignaciones clínicas: Haga clic aquí para abrir la página Clinical Assignment (Asignación clínica)
  • Icono de notas: Haga clic en el icono de notas para ver todas las notas asociadas al perfil del paciente o para agregar una nota nueva. Siga estas instrucciones para agregar una nota:
    1. Haga clic en el icono de notas.
    2. En el recuadro emergente, haga clic en “Add a note” (“Agregar una nota”) en la esquina superior derecha.
    3. En el campo “Note” (“Nota”), escriba su nota. Las notas no tienen límite de caracteres. Cuando termine, haga clic en “Submit” (“Ingresar”).
    4. Se agregará la nota al perfil del paciente. Nota: También puede ver todas las notas del perfil en la pestaña “History” (“Historia”). Consulte a continuación para obtener más información sobre la pestaña “History” (“Historia”).

Pestaña Progreso:
Esta pestaña mostrará tarjetas con las estadísticas del paciente. Cada tarjeta cuenta con tres secciones informativas: estadística, gráfico e información. Las estadísticas se mostrarán siempre por defecto, pero puede ampliar cada tarjeta haciendo clic en el icono de gráfico situado en la parte inferior de cada tarjeta para mostrar la información de las 2 últimas semanas de esa estadística, por días. Para más información sobre cada tarjeta, haga clic en el icono con forma de interrogante situado en la esquina superior derecha. Nota: 1.) Cada tarjeta mostrará información de antes y después de la cirugía según la etapa en la que se encuentre el paciente en su episodio de atención. 2.) La siguiente estadística se obtiene a través de la tecnología de dispositivos de prendas electrónicas del paciente y su precisión no está comprobada: Pasos, horas de pie, escalones, frecuencia cardíaca (LPM en reposo, LPM caminando) y variabilidad de la frecuencia cardíaca. Estas estadísticas se basan en el dispositivo portátil de muñeca Apple Watch o en el dispositivo móvil digital iPhone, los cuales no son dispositivos de calidad médica. A continuación se muestra información más detallada de cada estadística:

  • Velocidad de la marcha: Muestra un gráfico interactivo de la velocidad de la marcha promedio diaria del paciente con el paso del tiempo. Si utiliza el cursor del ratón para moverse por el gráfico, el gráfico mostrará la velocidad de la marcha promedio específica de cada día. Los promedios generales antes y después de la cirugía son visibles en la sección superior de la tarjeta. Se pueden seleccionar tres ventanas temporales en la parte inferior haciendo clic en las diferentes opciones. Si el día de la cirugía se encuentra dentro del periodo seleccionado, una línea vertical indicará este día en el gráfico.  Nota: Las predicciones de velocidad de la marcha, las excepciones y las curvas de recuperación se suprimirán si a un paciente se le asigna un segundo episodio de atención.
    • 1 semana (1W)
      1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 7 días del paciente.
    • 1 mes (1M)
      1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 30 días del paciente.
    • 3 meses (3M)
      1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 90 días del paciente.
  • WalkAITM Patient Progress:Puede ver el progreso del paciente para cada métrica, es decir, incluidas las sesiones de marcha, los pasos o la velocidad de marcha prevista para 90 días. El interruptor le permite habilitar o deshabilitar la función para su paciente.  Nota: Esto solo cambia la capacidad de este paciente específico para ver el progreso del paciente de WalkAI™ en la aplicación mymobility. Nota: El progreso que se muestra aquí y que se puede ver para los pacientes se basa en la clasificación del paciente para la métrica específica de su cohorte.  Las cohortes se basan en el procedimiento, grupo de edad, grupo de IMC y sexo. A los pacientes se les muestran las siguientes exenciones de responsabilidad en mymobility.
      1. Los pacientes tienen una clasificación “alta”
        1. Si nota un aumento del dolor o la hinchazón, es posible que esté exagerando algunas actividades diarias.
        2. Es importante seguir las instrucciones de mymobility y cualquier otra instrucción de su cirujano y equipo de atención.
      2. Los pacientes tienen una clasificación “baja”
        1. Las mejoras lentas y constantes fomentan el progreso saludable. La evolución de cada paciente es diferente. El éxito de su recuperación no se basa únicamente en estas métricas.
        2. Si no está logrando su objetivo de caminar o de pasos, considere hablar de esto con su equipo de atención.
      3. Los pacientes que se clasifican “por buen camino”
        1. La evolución de cada paciente es diferente.
        2. Es importante seguir las instrucciones de mymobility y cualquier otra instrucción de su cirujano y equipo de atención.
  • Porcentaje de doble apoyo: Muestra un gráfico interactivo del porcentaje de doble apoyo promedio diario del paciente con el paso del tiempo. Esto representa el porcentaje promedio de tiempo que ambos pies de un paciente tocan el suelo durante el ciclo de caminar. Si utiliza el cursor del ratón para moverse por el gráfico, el gráfico mostrará el porcentaje de doble apoyo promedio específico de cada día. Los promedios generales antes y después de la cirugía son visibles en la sección superior de la tarjeta. Se pueden seleccionar tres ventanas temporales en la parte inferior haciendo clic en las diferentes opciones. Si el día de la cirugía se encuentra dentro del periodo seleccionado, una línea vertical indicará este día en el gráfico.
    • 1 semana (1W)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 7 días del paciente.
    • 1 mes (1M)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 30 días del paciente.
    • 3 meses (3M)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 90 días del paciente.
  • Dolor: Muestra un gráfico interactivo de las calificaciones de dolor del paciente a lo largo del tiempo. La línea continua muestra las tendencias aproximadas a lo largo de la ventana de tiempo seleccionada, mientras que los puntos sólidos muestran las calificaciones exactas del dolor en ese día según lo informado por el paciente. Coloque el cursor sobre un punto de datos para mostrar la fecha y el nivel de dolor informados. Dado que la fecha de la operación se encuentra dentro del período de tiempo que se muestra actualmente, se mostrará como una línea vertical continua. Alterna entre 2 ventanas temporales, el episodio de atención y los últimos 30 días, haciendo clic en los botones en la parte superior de la tarjeta. Al hacer clic en el icono del gráfico, se expandirá la sección y se mostrarán las últimas 14 calificaciones de dolor, comenzando con la más reciente. Use los botones en la parte inferior para cambiar entre las clasificaciones de dolor y el uso informado de medicamentos.
  • Ejercicios: Muestra el porcentaje de ejercicios completados del paciente. El cálculo: Total de repeticiones completadas (informado) por el paciente dividido por el total de repeticiones asignadas al paciente (a la fecha). El porcentaje que se muestra se redondeará al número entero más próximo. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Ejercicios:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se expandirá la sección que le dirigirá a la pestaña del protocolo del paciente para obtener una descripción día a día de la realización de ejercicios de un paciente.
    2. Durante el preoperatorio se dispondrá de las siguientes estadísticas:
      1. Todos los días: Este anillo de cumplimiento de ejercicios se mostrará con un número y un color, además de mostrar un porcentaje dentro del anillo de avance. El porcentaje representa los ejercicios completados por el paciente durante todos los días disponibles hasta el momento.
      2. Los últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el cumplimiento de los ejercicios de los últimos 3 días.
      3. Nivel de dificultad: Después de cada rutina de ejercicios, el paciente calificará la dificultad de la rutina. La calificación del paciente es la siguiente: 2 = Demasiado fácil; 1 = Un poco fácil; 0 = Dificultad justa; -1 = Un poco difícil; -2 = Demasiado difícil. Esta es la calificación promedio que se muestra debajo de ambos anillos de cumplimiento.
      4. *Nota: Mientras que el anillo de ejercicio Todos los días antes de la cirugía se mostrará después de la cirugía, los demás anillos y dificultades de ejercicio se restablecerán después del día de la cirugía del paciente.
    3. Durante el período posterior a la cirugía, se dispondrá de las siguientes estadísticas:
      1. Preoperatorio: El anillo de cumplimiento antes de la cirugía mostrará el cumplimiento de los ejercicios del paciente durante este periodo, además de la calificación de la dificultad promedio de los ejercicios del paciente durante todo el periodo anterior a la cirugía.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de ejercicios completados de las últimas 2 semanas. También se muestra una calificación promedio de la dificultad de los ejercicios de las últimas 2 semanas con su color correspondiente.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de ejercicios completados de los últimos 3 días.
      4. Nivel de dificultad: Después de cada rutina de ejercicios, el paciente calificará la dificultad de la rutina. El promedio de esta calificación para el período de tiempo que se muestra aparece debajo de ambos anillos de cumplimiento.
  • Educación: Muestra el porcentaje de educación completada del paciente. El cálculo: Total de materiales educativos “completados” (abiertos) por el paciente dividido por el total de materiales educativos asignados al paciente. Nota: Estos valores se reinician cuando el paciente pasa de antes a después de la cirugía. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Educación:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se expandirá la sección que le dirigirá a la pestaña del protocolo del paciente para obtener una descripción diaria de la finalización de la educación de un paciente.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Este anillo de educación completada muestra un porcentaje dentro del anillo de avance basado en todos los días de educación asignada disponibles.
      2. Los últimos 3 días: Este anillo de educación completada muestra el porcentaje de educación completada de los últimos 3 días.
    3. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: El anillo anterior a la cirugía mostrará el porcentaje de educación completada del paciente durante este periodo en forma de porcentaje dentro del anillo de avance.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de educación completada de las últimas 2 semanas.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de formación completada de los últimos 3 días.
  • Pasos: Muestra el número medio de pasos durante un período de tiempo, con datos extraídos de Apple HealthKit y Health Connect. Nota: Los cálculos no incluyen el día de hoy, puesto que solamente se incluyen los días completos. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de los Pasos:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los pasos del paciente comenzando desde el último día completo.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Muestra el total de pasos acumulados promedio de todos los días anteriores a la cirugía disponibles.
      2. Los últimos 5 días: Muestra un promedio de recuento de pasos de los últimos 5 días. Nota: Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, informará con base en la cantidad de días disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: Se mostrará el total de pasos sumados antes de la cirugía en un promedio por día durante el periodo anterior a la cirugía.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Muestra un conteo promedio de pasos por día de las últimas 2 semanas. Nota: Si hay menos de 14 días disponibles, se mostrará el promedio con el número de días que están disponibles.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 5 días: Muestra un promedio de recuento de pasos de los últimos 5 días.
  • De pie: Muestra las horas diarias en que el paciente estuvo de pie al menos una vez por hora en un promedio diario. Solo están disponibles los datos de los pacientes que usan Apple Watch. Nota: Los cálculos no incluyen el día de hoy, puesto que solamente se incluyen los días completos. Si no hay estadísticas del tiempo de pie disponibles, se mostrará una raya en lugar del número. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la sección De pie:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) sobre las horas que el paciente estuvo de pie comenzando desde el último día completo.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Muestra un número que representa las horas promedio de pie al día de todos los días disponibles.
      2. Los últimos 5 días: Muestra un número que representa el promedio permanente del paciente durante los últimos 5 días. Nota: Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, se informará el promedio con base en la cantidad de días disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: Muestra la cantidad promedio de horas de pie de todos los días disponibles antes de la cirugía.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Muestra un número que representa el tiempo promedio de pie del paciente durante las últimas 2 semanas.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 5 días: Muestra un número que representa el promedio permanente del paciente durante los últimos 5 días.
  • Escaleras: Muestra el promedio de pisos al día, calculados con base en una elevación de 3 metros (10 pies).  Los tramos de escaleras solamente están disponibles en pacientes que cuentan con un dispositivo iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la sección Escaleras:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los tramos de escaleras del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Muestra el promedio de escalones recorridos de los días disponibles.
      2. Los últimos 5 días: Muestra el promedio de escalones recorridos de los últimos 5 días.
    3. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: Muestra el promedio de escalones recorridos durante todos los días disponibles antes de la cirugía.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Muestra el promedio de escalones recorridos durante las últimas 2 semanas.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 5 días: Muestra el número medio de vuelos subidos en los últimos 5 días.
  • Ritmo cardíaco: Muestra los LPM (latidos por minuto) promedio del paciente en reposo y los LPM promedio caminando correspondientes a una cantidad de días establecida. Los datos de la frecuencia cardíaca se obtienen de HealthKit de Apple. La frecuencia cardíaca solo está disponible para pacientes que usan un iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Frecuencia cardíaca:
    1. Los datos sobre la frecuencia cardíaca se muestran en un gráfico de barras de LPM en reposo y caminando. Nota:Los números del gráfico solo pueden mostrarse entre 0-150. Si el número es mayor a 150, el gráfico mostrará el máximo, pero se seguirá mostrando el número.
    2. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los LPM en reposo y los LPM caminando del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    3. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de todos los días disponibles.
      2. Los últimos 5 días: Muestra un número para el promedio de BPM en reposo y caminando durante los últimos 5 días.
    4. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de todos los días disponibles antes de la cirugía.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de las últimas 2 semanas.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 5 días: Muestra un número para el promedio de BPM en reposo y caminando durante los últimos 5 días.
  • Variabilidad de la frecuencia cardiaca: Muestra la variabilidad de la frecuencia cardíaca del paciente correspondiente a una cantidad de días establecida. Los datos de la frecuencia cardíaca se obtienen de HealthKit de Apple. La variabilidad de la frecuencia cardíaca solo está disponible para pacientes que usan un iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la Variabilidad de la Frecuencia Cardíaca:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de la variabilidad de la frecuencia cardíaca del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Muestra un número correspondiente al promedio de la variabilidad de la frecuencia cardíaca de todos los días disponibles.
      2. Los últimos 5 días: Muestra un número para el promedio de variabilidad de la frecuencia cardíaca de los últimos 5 días.
    3. Durante el período posterior a la cirugía:
      1. Preoperatorio: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca durante todos los días preoperatorios disponibles.
      2. Período posterior a la cirugía, últimas 2 semanas: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca de las 2 últimas semanas.
      3. Período posterior a la cirugía, últimos 5 días: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca de los últimos 5 días.
  • Apple Watch: Si un paciente ha conectado un Apple Watch, aparecerá esta estadística y mostrará datos sobre la frecuencia con la que el paciente usa su Apple Watch para tenerlos en cuenta al ver otras estadísticas. Sugerimos que los pacientes usen su reloj al menos 8 horas al día, al menos 4 días a la semana para que el médico se beneficie de sus estadísticas. Tenga en cuenta los siguientes aspectos relacionados con las estadísticas de uso del Apple Watch:
    • Al hacer clic en el icono de la tabla, se mostrará un historial semana a semana del uso del reloj del paciente. Las semanas en las que el paciente haya alcanzado su objetivo de uso, indicado anteriormente, tendrán una marca de verificación verde. Las semanas comienzan el domingo.
    • Por día: Promedio de horas al día que un paciente usa su Apple Watch.
    • Por semana: Promedio de días a la semana que un paciente usa su Apple Watch.
    • Objetivo alcanzado: El objetivo cumplido comenzará a calcularse una vez que el paciente conecte su Apple Watch y si lo hace al menos dentro de los 20 días antes de la operación. Esto mostrará el número de semanas que el paciente ha cumplido su objetivo frente al número de semanas que un paciente no ha cumplido su objetivo.
    • *Nota: Solo se contabilizan las semanas completas. No se cuenta el día de la operación y, por tanto, tampoco la semana de la operación.

Ficha de excepciones:
Esta pestaña permite al usuario ver y administrar las excepciones de umbrales del paciente. El sistema detecta automáticamente las excepciones con base en los datos de salud recibidos del dispositivo del paciente. Una excepción puede ocurrir solo en un día o permanecer abierta durante varios en función de las tendencias en la actividad física del paciente. Las excepciones incluyen siempre el tipo (o “desencadenante”) de la excepción detectada, la fecha en la cual se detectó la excepción, la respuesta de confirmación del paciente requerida o, en el caso de las excepciones desactivadas, el motivo de la acción por parte de los miembros del equipo de atención y el estado actual. Nota: Cada excepción con los datos en curso que abarque varios días se puede ampliar haciendo clic en la flecha hacia abajo. Se mostrará cada día del episodio de excepción y los parámetros de medición relevantes para los cuales se activa la excepción. La información de esta pestaña se divide en las siguientes secciones:

  • Activo
    • Excepciones activas actualmente detectadas en el paciente. Una excepción activa es una excepción, ya sea nueva o pendiente, que se destaca actualmente en la tarjeta breve del paciente.
    • Entre las acciones que se pueden tomar con respecto a las excepciones están:
      1. Mensaje: enviar directamente un mensaje al paciente. Este mensaje aparecerá en la cadena de mensajes normal tanto para el paciente como para todos los miembros del equipo de atención.
      2. Silenciar: dejar de resaltar temporalmente para el equipo de atención, lo que le da al paciente la oportunidad de resolver la excepción. Si el paciente no resuelve la excepción dentro del periodo de tiempo seleccionado, se volverá a destacar una vez transcurrido ese tiempo.
        • Periodos de silencio disponibles
          • 3 días
          • 1 semana
          • 10 días
          • 2 semanas
      3. Desactivar: dejar de detectar y destacar permanentemente este tipo de excepción en el paciente. Nota: Debe añadir un comentario al realizar esta acción.
  • Silenciado
    • Situaciones de excepciones silenciadas temporalmente por un miembro del equipo de atención. Una vez que expira la ventana de repetición, si la excepción no se resuelve, volverá a las Excepciones activas La fecha en que expirará el periodo de repetición es visible para cada excepción en esta sección.
  • Discapacitados
    • Cuando un miembro del equipo de atención desactiva permanentemente la detección y el destacado de un tipo de excepción, esta se mostrará aquí. Los tipos de excepciones desactivados incluyen una nota obligatoria ingresada por el miembro del equipo de atención que la desactivó. En esta sección, también puede “activar” el tipo de excepción para que el sistema verifique los datos del paciente correspondientes a este tipo de excepción en el futuro.
  • Historia
    • En esta sección se enumeran las excepciones anteriores. Cuando un paciente resuelve una excepción, dicha instancia de excepción con todos sus datos relevantes pasará a la sección del historial.
  • *Nota: Puede configurar notificaciones por correo electrónico en Mi perfil para recibir un correo electrónico cuando se cree una nueva excepción en nombre de uno de sus pacientes o un correo electrónico de resumen programado que contenga el número de excepciones actualmente activas, enumeradas por categoría de excepción, en todos los pacientes de sus equipos de atención.

Ficha de protocolo:

Al hacer clic aquí, se mostrará una lista del protocolo asignado al paciente si está disponible. Si se descarga un procedimiento, la “pestaña Protocolo” enumerará su protocolo asignado más reciente. A continuación se explica cómo navegar y usar correctamente esta pestaña:

  • Botón de cambio de protocolo: Al seleccionar este botón podrá editar el protocolo actual del paciente cambiando el nivel de ejercicio o activando/desactivando la educación.
  • Diseño de la pestaña Protocolo: El protocolo y el nivel actuales asignados al paciente están disponibles para ver en formato de tabla. La tabla incluye las siguientes columnas:
    1. Día → El día del protocolo (por ejemplo, -30, -25, +5, +11, etc.).
    2. Fecha → Fecha en la que se asignó la finalización de ese evento de protocolo. Nota: Si los pacientes no completan los elementos de educación y evaluación asignados en los días en que deben hacerlo, tienen la oportunidad de completarlos en días posteriores. Los ejercicios no podrán completarse los días posteriores a su vencimiento.
    3. Completado → Indica la finalización de cada elemento del protocolo. Se mostrará un indicador diferente según las siguientes actividades:
      1. Marca de verificación: Elementos educativos y encuestas completados en su fecha asignada.
      2. Número de días de retraso: Elementos educativos y evaluaciones que se completan tarde.
      3. Perdido: Tareas de ejercicios no completadas el día asignado.
      4. Porcentaje de repeticiones/minutos: Muestra un porcentaje de repeticiones/minuto completadas frente a las repeticiones/minuto asignadas de los ítems de ejercicio completados el día asignado.
      5. En blanco: Elementos futuros que todavía no se han completado.
    4. Tipo → El tipo de elemento del protocolo (por ejemplo, Educación, Ejercicios o Evaluaciones).
    5. Título → Muestra el nombre de los materiales educativos y las evaluaciones, así como el título y el nivel de un ejercicio.
    6. Flecha desplegable → Haga clic en la flecha desplegable para expandir la fila y ver información más específica sobre el elemento de protocolo.
      1. Si el elemento es una formación, el sistema cargará el elemento debajo de su fila de protocolo.
      2. Si el elemento es una evaluación, el sistema cargará la evaluación e indicará si se ha completado. Si se ha completado, se mostrará un puntaje y un enlace para ver los resultados en la pestaña de encuesta. Nota: Si desea ver las respuestas de la evaluación, haga clic en la pestaña “Assessments” (“Evaluaciones”).
      3. Si el elemento es un ejercicio, el sistema cargará una tabla con los ejercicios incluidos en la rutina, el número de repeticiones/minutos completados vs. asignados, y si el ejercicio se completó o no.
  • Opciones de filtro de protocolo: Haga clic en el menú desplegable Todos los tipos para ver una categoría específica de tareas asignadas dentro de un protocolo, incluidos Todos los tipos, Educación, Ejercicios y Evaluaciones.

Mensajes:
Muestra una cadena de mensajes entre el paciente y su equipo de atención. Puede ver los mensajes desde estas dos ubicaciones en el sistema: Página de inicio→Icono de mensajes→Página de mensajes o página Patient Details (Detalles del paciente)→Pestaña Mensajes. Estos son algunos puntos que debe tener presentes al momento de ver los mensajes:

  • Un icono de mensajes de color magenta indica un mensaje sin resolver entre el paciente y su equipo de atención.
  • La cadena de mensajes será UNA charla continua entre todos los usuarios clínicos que formen parte de un equipo de atención y el paciente. El paciente verá la misma cadena de mensajes que los usuarios clínicos junto con las fotografías de cada usuario clínico en la cadena.
  • Puede responder al paciente haciendo clic en el “recuadro de mensajes” y escribiendo su mensaje. Cuando termine de escribir, haga clic en “Send” (“Enviar”) y el paciente recibirá una notificación que indica que ha recibido un mensaje.
  • La cadena de mensajes es específico del episodio de atención. Dependiendo del equipo de atención asignado, es posible que vea diferentes personas disponibles en la cadena de mensajes cuando alterna entre episodios de atención.
  • Para más información sobre mensajería, consulte la Sección: Mensajes.

Evaluaciones:
Esta pestaña mostrará las encuestas y las evaluaciones de la amplitud de movimiento asignadas y completadas por los pacientes, incluida la siguiente información:

  • En la columna izquierda, puede ver lo siguiente:
    1. Fecha en que se asignó la encuesta o la evaluación del rango de movimiento
    2. El estado de terminación
  • En la columna de la derecha, debajo de una encuesta, puede ver:
    1. La encuesta completa, al pie de la letra
    2. El puntaje
    3. Las respuestas a la encuesta
  • En la columna de la derecha, debajo de una evaluación de rango de movimiento, puede ver:
    1. Un resumen de los resultados de la evaluación
    2. Rango de movimiento máximo y mínimo
    3. Grados de dificultad y dolor
    4. Miniatura del paciente que realiza la evaluación
    5. Videoclip del paciente realizando la evaluación
  • Si no se han asignado encuestas, se mostrará este mensaje: “Hasta la fecha no se han asignado encuestas”.
  • Asignación de equipos de atención: Esta página permite al usuario ver y gestionar las tareas clínicas para el episodio específico de atención del paciente. Contiene un botón para crear nuevas tareas (que requieren personas asignadas y una breve descripción). Cada tarea puede ampliarse para ver su historial en la página mediante el botón “View Assignment History” (Ver historial de tareas). Hay dos secciones principales en la página:
  • Asignaciones abiertas: Aquí puede ver todas las asignaciones abiertas para el episodio de atención, esto incluye asignaciones no reconocidas (color más claro) y asignaciones en curso (color más claro). Las tareas pueden ser urgentes (rojo) y no urgentes (amarillo). Se puede realizar una variedad de acciones en las tareas abiertas:
    1. Reconocimiento: Cualquier miembro del equipo de atención puede reconocer una asignación no reconocida, pero se convertirá en el asignado de la misma. Esto también mueve la tarea a en curso
    2. Resuelve: Cualquier miembro del equipo de atención puede resolver una asignación en curso. Esto abrirá una nueva página, donde se requiere un mensaje de resolución corto.
    3. Editar (botón del lápiz): Cualquier miembro del equipo de atención puede editar la asignación. Esto abrirá una nueva página donde se pueden editar la descripción, las personas asignadas y el nivel de urgencia. También se pueden agregar comentarios para proporcionar información sobre la edición.
    4. Comentarios: cualquier miembro del equipo de atención puede añadir comentarios a la página de asignación.
  • Asignaciones resueltas: Aquí puede ver todas las tareas resueltas para el episodio de atención. Puede ver el historial específico de cada tarea y expandirla dentro de la página, y puede volver a abrir la tarea. Al volver a abrir la tarea, accederá a una nueva página en la que deberá asignar nuevos usuarios asignados y proporcionar un motivo para volver a abrirla antes de guardar y actualizar el estado de la tarea.

NOTA: Puede configurar las notificaciones por correo electrónico en Mi perfil para recibir un correo electrónico cuando se le asigne una nueva tarea o un correo electrónico programado anunciando que tiene una nueva tarea.

Equipos de atención

En la página Care Teams (Equipos de atención)  puede ver y gestionar los equipos de atención médica y los usuarios clínicos. Para acceder a la página (Care Teams) Equipos de atención, haga clic en el menú desplegable Navegación del encabezado. Nota: Solo los usuarios clínicos con “Privilegios de administrador” pueden crear, editar o eliminar otros usuarios clínicos y equipos de atención. Para más información, consulte la Sección 10: Acceso administrativo.

  • Ver equipos de atención:
    Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) para ver los equipos de atención. Por defecto, se seleccionará la opción “Care Teams” (“Equipos de atención”) cuando navegue por la página Care Teams (Equipos de atención).
  • Ver usuarios clínicos:
    Haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para ver todos los usuarios clínicos que forman parte de sus equipos de atención. Si usted es un usuario clínico con “privilegios de administrador”, verá todos los usuarios clínicos.

    • Usuarios desactivados:
      Al hacer clic en “Deactivated users” (“Usuarios desactivados”), el usuario puede filtrar los usuarios clínicos desactivados.

Gestionar los horarios de oficina:
Haga clic en el botón “Manage office hours” (“Administrar horario de atención”) en la parte superior de la página Care Teams (Equipos de atención) para establecer el horario de atención de la clínica de su equipo de atención. En esta página, puede escribir un mensaje personalizado de Fuera de la oficina para que sus pacientes lo vean fuera del horario de atención de la clínica. Utilice esta función para establecer las expectativas de los pacientes en cuanto a los tiempos de respuesta de los mensajes del equipo de atención y/o proporcionar formas alternativas de buscar atención mientras el equipo de atención está fuera de la oficina.

Protocolos

En esta sección, puede saber más sobre los protocolos disponibles y cómo consultarlos. Puede acceder a la página Protocols (Protocolos) desde estas dos ubicaciones del sistema: Encabezado→Menú desplegable de navegación→Protocolos O Página de perfil del paciente→Asignar un protocolo.

En la página Protocols (Protocolos) , puede ver todos los protocolos disponibles, ordenarlos por protocolos específicos y previsualizar los distintos elementos (es decir, Educación, Ejercicios y Encuestas) dentro de cada protocolo.

  • La página Protocols (Protocolos) consistirá en una vista de “ficha breve” para cada protocolo disponible. Por defecto, todos los protocolos se enumerarán en orden alfabético por nombre del protocolo. Dentro de cada tarjeta de protocolo, puede ver la siguiente información:
    1. Nombre del protocolo, descripción del protocolo (si no hay ninguna descripción, el espacio se dejará en blanco), duración, rutinas (mostrará todas las opciones de niveles de rutina disponibles de ese protocolo).
  • Puede filtrar la página por procedimiento haciendo clic en el menú desplegable Todos los protocolos  situado en la parte superior derecha de la página.
  • Si hace clic en cualquier tarjeta de protocolo, accederá a la página Protocol Preview (Vista previa del protocolo) .
    1. En la parte superior de la página Protocol Preview (Vista previa del protocolo) aparecerá el título del protocolo.
    2. Debajo, se mostrará la siguiente información:
      1. Descripción: La descripción del protocolo. Si no hay ninguna descripción, el espacio se mostrará en blanco.
      2. Duración: La duración del protocolo
      3. Rutinas: Los niveles de rutina disponibles (es decir, Nivel 1, Nivel 2 o sin ejercicios).
    3. Si usted forma parte de un cliente compatible con varios idiomas, podrá cambiar la vista del protocolo para ver la versión del protocolo en cada idioma.  Si su cliente no admite varios idiomas, solo podrá ver los protocolos en el idioma que admita su cliente.
    4. Puede filtrar el protocolo haciendo clic en el menú desplegable Todos los tipos para que solo pueda ver elementos específicos (es decir, Todos los tipos, Educación, Ejercicios o Encuestas) dentro del protocolo.
    5. Puede seleccionar el menú desplegable Todos los tipos para filtrar el protocolo por niveles.
      1. Si se selecciona “All types” (“Todos los tipos”) o “Exercises” (“Ejercicios”) en el menú desplegable Todos los tipos, el filtro de nivel mostrará por defecto todos los niveles, pero incluirá las dos opciones siguientes: Nivel 1 o nivel 2.
      2. Si se selecciona “Education” (“Educación”) o “Surveys” (“Encuestas”), en el menú desplegable Todos los tipos aparecerá por defecto la opción “-”.
  • En la parte superior de la página Protocols (Protocolo), hay una tabla que enumera la siguiente información sobre el protocolo:
    1. Día→ El día del protocolo (por ejemplo, -30, -25, +5, +11, etc.).
    2. Tipo→ El tipo de elemento del protocolo (por ejemplo, Educación, Ejercicios y Encuesta).
    3. Nivel→Muestra “-” para Educación y Encuestas; muestra “1” o 2” para Ejercicios.
    4. Título→Muestra el nombre del título de la Educación, Encuestas y Ejercicios.
    5. Flecha desplegable→ Haga clic en la flecha desplegable para ampliar la fila y ver información más específica sobre el elemento de protocolo. Nota: Se pueden ampliar varias filas a la vez.
      1. Si el elemento es una formación, el sistema cargará el elemento debajo de la fila del protocolo.
      2. Si el elemento es una encuesta, el sistema cargará el título de la encuesta y todo el texto de la encuesta.
      3. Si el elemento es un ejercicio, el sistema cargará una tabla con los ejercicios incluidos en la rutina y el número de repeticiones/minutos asignados para cada ejercicio.

Mensajes

Esta sección explicará las capacidades de mensajería entre los pacientes y los usuarios clínicos, así como entre los pacientes y el Asistente de mensajes con IA a través de mymobility. Puede acceder a la cadena de mensajes desde distintos lugares: Encabezado→Icono de Mensajes→Página de Mensajes O Página de inicio→Página de Detalles de pacientes→Pestaña de Mensajes O Página de inicio→Página de Mensajes.

Puede enviar mensajes a los pacientes junto con los otros miembros del equipo de atención en una cadena de mensajes. Cada paciente tendrá solo UNA cadena de mensajes en curso, y cualquier miembro del equipo de atención del paciente puede enviar/recibir mensajes en la cadena. Siga estas instrucciones para enviar un nuevo mensaje a un paciente:

  • En la “cadena de mensajes”, escriba el mensaje en el cuadro de diálogo junto al botón “Send” (“Enviar”).
  • Cuando haya terminado de escribir el mensaje, haga clic en el botón “Send” (“Enviar”).
  • Su mensaje se mostrará en la parte inferior de la cadena, ya que es el mensaje más reciente. El paciente recibirá una notificación cuando reciba un mensaje.
  • Debajo de cada mensaje de la cadena, se muestra una línea con el remitente y la fecha y hora de envío. Junto a cada mensaje, se mostrará una foto de perfil del usuario.
  • Nota: Si no tiene una foto de perfil en el sistema, el paciente verá un marcador de posición en su lugar.
  • En la columna derecha (junto a la cadena de mensajes) se muestra la información de contacto del paciente junto con una lista de nombres de los usuarios clínicos que forman parte de su equipo de atención.

Icono de mensajes:
Si hace clic en el icono de mensajes del encabezado, accederá a la página Messages (Mensajes), donde podrá ver las cadenas de mensajes sin resolver de todos sus pacientes. El icono de “Mensajes” en la barra de encabezado principal de mymobility tendrá un número de superíndice de color magenta en la esquina superior derecha si hay cadenas de mensajes sin resolver.

Diseño de la página Messages (Mensajes):
La página Messages (Mensajes) incluye diversa información sobre el tipo de mensaje enviado y formas de clasificar los mensajes. Tenga en cuenta los siguientes elementos para facilitar la navegación por esta página.

  • Dentro de la página Messages (Mensajes), hay una barra de encabezado con diferentes opciones de clasificación, así como varias columnas de información sobre los mensajes.
    1. En la barra de encabezado de la página Messages (Mensajes), puede ver los siguientes elementos:
      1. Cantidad de mensajes sin atender.
      2. Una barra de alternancia con la opción de ver mensajes resueltos o no resueltos.
        1. La vista No resuelto solo mostrará los mensajes no resueltos.
        2. La vista Resolución automática mostrará las cadenas que el paciente marcó como que no necesitaban más ayuda después de que el Asistente de mensajes con IA respondiera a su consulta de los últimos treinta días. Para ver los mensajes más antiguos, vaya a la página de Patient Details (Detalles del paciente) > Messages (Mensajes).
        3. La vista Resuelto solo mostrará los mensajes resueltos de los últimos treinta días. Para ver los mensajes más antiguos, vaya a la página de Patient Details (Detalles del paciente) > Messages (Mensajes).
      3. Menú desplegable Más recientes → Haga clic aquí para ordenar sus mensajes de las siguientes maneras:
        1. Más recientes: Ordena los mensajes de modo que los más recientes se muestren en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior.
        2. Apellido: Ordena los mensajes en orden alfabético (en orden descendente, de la A a la Z) por apellido del paciente.
    2. En las columnas de mensajes, puede ver la siguiente información:
      1. Foto de perfil y nombre del paciente: Primero, se mostrará la foto de perfil del paciente y su nombre.
      2. Texto más reciente: Esta columna mostrará hasta dos líneas del texto del mensaje, según el texto. En caso de haber más información además de estas dos líneas, se mostrarán puntos suspensivos (…) para indicar que hay texto adicional. Si el mensaje más reciente contiene una imagen o un vídeo, la línea con el contenido del mensaje mostrará un icono que indicará ese tipo de mensaje.
      3. Fecha/Hora: Si el mensaje más reciente se envió el día de hoy, esta columna mostrará la hora en la cual se envió el mensaje. Si el mensaje se envió el día de ayer, se mostrará la palabra “Yesterday” (“Ayer”). Si se envió dentro de la última semana (pero no el día de hoy ni ayer), se mostrará el día de la semana. Si el mensaje se envió hace más de una semana, se mostrará la fecha en formato MM/DD/AA.
      4. Resuelto/No resuelto: Si un mensaje aún no se ha resuelto, aparecerá un signo de exclamación en el extremo derecho de la línea de mensaje. Si un mensaje se ha resuelto, no habrá ningún signo de exclamación.
  • Un mensaje no resuelto es un mensaje que aún no ha sido atendido y que, por tanto, requiere la actuación de un miembro del equipo de atención. Cuando un mensaje está sin atender, todos los miembro del equipo de atención verán el icono que indica esto.
  • La pestaña Resolución automática solo existirá si esa función está activada para el cliente, y las cadenas solo se moverán allí SI el paciente dice que no necesita más ayuda de su equipo de atención en su interacción con el Asistente de mensajes con IA.
    1. Si la resolución automática no está activada, todos las cadenas respondidas por el Asistente de mensajes con IA quedarán sin resolver, independientemente de la respuesta del paciente.
    2. Las respuestas del Asistente de mensajes con IA se basarán en los materiales educativos ya asignados al paciente.
    3. El Asistente de mensajes con IA puede desactivarse para pacientes específicos desde la cadena de mensajes en la página Patient Details (Detalles del Paciente).
  • Cualquier miembro del equipo de atención puede marcar el mensaje del paciente como resuelto. Tenga en cuenta que al marcar un mensaje como resuelto se descartarán todas las notificaciones de los tableros y pantallas de mensajería de los demás miembros del equipo de atención.
  • Por defecto, la lista de mensajes mostrará los más recientes en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior. Nota: Si aún no tiene mensajes, la pantalla dirá: No se han recibido mensajes”.
  • Al hacer clic en una línea de mensaje, accederá directamente la cadena del mensaje en la página Patient Details (Detalles del paciente).
  • Cuando se da de alta del programa mymobility a un paciente, su cadena de mensajes se elimina de su lista de mensajes.

Notificaciones de mensajes

  • Para configurar las opciones preferidas para las notificaciones de mensajes, visite Mi perfil. Tendrá las siguientes opciones para recibir notificaciones de mensajes por correo electrónico:
    1. Inmediatamente – Puede elegir recibir notificaciones por correo electrónico inmediatamente después de recibir un mensaje de un paciente nuevo o una excepción recién detectada. Estas notificaciones tienen un breve retraso, por lo que si usted permanece activo en la aplicación, no recibirá una notificación.
      1. Puede optar por recibir las notificaciones de mensajes inmediatamente ya sea todos los días, de lunes a viernes o nunca.
    2. Programado – Puede elegir recibir notificaciones por correo electrónico como recordatorios del número de mensajes sin resolver o excepciones activas para los pacientes de su equipo de atención.
      1. Puede optar por recibir estos recordatorios siempre o en las siguientes horas:
        • 8:00
        • 12:00
        • 16:45
      2. También puede optar por recibir estas notificaciones todos los días, de lunes a viernes o nunca.

Visita de vídeo de telesalud

La visita por vídeo de telesalud ofrece un canal para que los médicos se comuniquen con sus pacientes aprovechando las funciones de audio y vídeo de mymobility.

El usuario clínico puede utilizar mymobility para configurar la visita en vídeo con el paciente actual para procedimientos no quirúrgicos y administrar su plan de tratamiento. Para concertar una cita de visita por vídeo de telesalud, el clínico tendrá que navegar a Menú -> Visita de vídeo para acceder a la página de inicio de Video visit (Visita de vídeo).

Página de inicio de Video visit (Visita por vídeo)
La página de inicio de Video visit (Visita por vídeo) muestra una vista única de todos los aspectos relacionados con la configuración y administración de la visita por vídeo con el paciente. El usuario clínico puede acceder a lo siguiente desde la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo):

  • Próximas visitas: todas las próximas visitas por vídeo se mostrarán en orden cronológico, con la fecha y hora más recientes en la parte superior.
  • Filtro por paciente o MRN – el usuario clínico puede filtrar por nombre de paciente o MRN para ver solo las citas específicas de un paciente.
  • Mío – Permite al usuario clínico ver solo las citas que tiene programadas
  • Comprobación del sistema – permite al usuario clínico comprobar si la cámara, el altavoz y el micrófono están configurados antes de la cita.
  • Añadir – permite al usuario clínico establecer la cita de visita por vídeo con el paciente existente.

La visita por vídeo con el paciente se puede dividir en 4 fases.

Añadir cita de visita por vídeo
El usuario clínico puede configurar la visita por vídeo desde la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo) dirigiéndose a la página Add a visit (Agregar una visita) y haciendo clic en “Add” “Agregar”. Para programar la cita, se debe ingresar la siguiente información

  • Nombre del paciente: Este es un campo obligatorio en el cual el usuario clínico puede ingresar el nombre del paciente. El campo indicará el nombre del paciente a medida que el usuario clínico lo escriba, si el paciente es un usuario registrado de mymobility.
  • Miembro del equipo de atención: Es obligatorio indicar el miembro del equipo de atención que será el asistente principal de la visita por vídeo en el campo Miembro del equipo de atención. También hay otros 2 campos para añadir a otros miembros del equipo de atención que deban formar parte de la visita
  • Programado: El usuario clínico puede seleccionar programar una visita por vídeo y concertar una cita facilitando la siguiente información: fecha, hora y duración. Además, el usuario clínico puede agregar instrucciones especiales al paciente usando el campo de instrucciones para el paciente y escogiendo la opción “Add visit” (“Agregar visita”). Se agregará la cita a la página Video visit (Visita por vídeo) y el paciente recibirá una notificación.
  • Inmediato: El usuario clínico puede seleccionar esta opción para realizar una visita inmediata con el paciente. Al hacer clic en “Add immediate visit” (“Agregar visita inmediata”), se añadirá la información sobre la visita a la página Video visit (Visita por vídeo) y el paciente recibirá una notificación para informarle que puede unirse a la videollamada.

Gestionar una cita de visita por vídeo
El usuario clínico puede administrar la cita para la visita por vídeo en la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo). Se mostrará una lista con todas las próximas visitas por vídeo en orden cronológico con la cita más reciente en la parte superior. El usuario clínico puede administrar las visitas haciendo clic en:

  • Modificar – El usuario clínico puede editar la cita existente o reprogramar la cita con el paciente. Cuando se cambia una cita, se envía una notificación al paciente informando que la cita se actualizó.
  • Cancelar – Permite al usuario clínico cancelar una cita de visita de vídeo existente. Cuando se cancela una cita, se envía una notificación al paciente informando que la cita fue cancelada.

Asistir a la visita por vídeo con el paciente
El usuario clínico puede ir a la página Video visit (Visita por vídeo) para ver las próximas citas; si hay una visita pendiente dentro de los próximos 5 minutos, se mostrará el botón “Start” (“Inicio”) debajo de “Change/Cancel” (“Cambiar/Cancelar”) para que pueda comenzar la videollamada. Cuando el paciente se haya unido a la llamada, se le mostrará al usuario clínico que el paciente se ha registrado y podrá hacer clic en “Join” (“Unirse”) para participar en la videollamada. Durante la videollamada, como usuario clínico, podrá:

  • Verse a sí mismo y el vídeo del paciente
  • Hacer clic en el icono de dividir pantalla para ver el vídeo del paciente y la página de Patient details (Detalles del paciente) en la misma pantalla
  • Silenciar el altavoz/Anular silencio
  • Activar y desactivar la cámara
  • Conversar con el paciente durante la videollamada
  • Salir de la llamada sin desconectar la visita por vídeo
  • Finalizar la llamada para todos los participantes

Añadir notas después de la visita
Al final de la llamada, como usuario clínico, puede agregar notas del paciente, que se agregarán al historial del paciente. Las notas añadidas también estarán disponibles en el informe del paciente para consultarlas a futuro.

Si el paciente no se presentó a la visita por vídeo, el usuario clínico podrá marcar al paciente como “ausente” una vez finalizada la videollamada para fines de facturación.

Acceso administrativo

El usuario clínico con “privilegios de administrador” tiene acceso adicional al de los usuarios clínicos o los usuarios clínicos con “privilegios de cirujano”. Como usuario clínico con “privilegios administrativos”, tiene acceso para crear, editar, desactivar y reactivar perfiles de usuario clínico, y crear, editar y eliminar equipos de atención. Para ver información más específica sobre el acceso a “Privilegios Administrativos”, consulte la Tabla de Tipos de Usuarios en la Sección: Página de inicio.

Página de inicio:

  • Mi perfil: Además de poder subir y editar su foto de perfil y cambiar su contraseña, también puede editar todos los otros campos de esta página. Nota: También podrá editar los perfiles de otros usuarios clínicos.

Crear nuevos equipos de atención:
Tiene acceso para crear nuevos equipos de atención. Siga estos pasos para crear un nuevo equipo de atención:

  • Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) del menú desplegable de navegación principal, disponible en cualquier página de la barra del encabezado principal de mymobility.
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en elmenú desplegable “Create” (“Crear”) y seleccione “Care team” (“Equipo de atención”).
  • Accederá a la páginaCreate a Team (Crear un equipo), en la que habrá tres campos:
    1. Nombre del equipo (campo obligatorio) → Introduzca el nombre del equipo de atención.
    2. Usuarios clínicos (campo opcional) → Puede elegir añadir los usuarios clínicos ahora o más adelante. Recuerde que si no agrega usuarios al crear un equipo de atención, no se mostrará el equipo de atención al crear un perfil del paciente. Para agregar usuarios clínicos al equipo de atención, se mostrará una lista de todos los usuarios clínicos del sistema y una casilla de verificación junto al nombre. Para elegir los usuarios, haga clic en la casilla para agregar una marca de verificación. Esto indicará que se ha seleccionado al usuario para el equipo de atención.
  • Cuando termine, haga clic en el botón “Create team” (“Crear equipo”) en la parte inferior de la página. Nota: Si escoge el nombre de un equipo de atención que ya existe, el sistema le informará cuando haga clic en el botón “Create” (“Crear”)..
  • Si el equipo de atención se ha creado correctamente, será redirigido a la Página Care Teams (Equipos de atención) y se mostrará un mensaje para informar que el procedimiento se realizó correctamente.

Editar equipos de atención:
En la página de Equipos de atención, puede editar los equipos de atención. Siga estas instrucciones para editar un equipo de atención:

  • En la página Care Teams (Equipos de atención), asegúrese de que el botón “Care Teams” (“Equipos de atención” está seleccionado.
  • En la lista de tarjetas del equipo de atención, seleccione el equipo de atención que necesita editar.
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), si necesita editar el nombre del equipo de atención, haga clic en el icono en forma de lápiz junto al nombre del equipo de atención.
  • Haga clic en el botón “Edit clinical users” (“Editar usuarios médicos”) en el costado derecho de la pantalla.
  • Se le dirigirá a la páginaEdit Clinical Users (Editar usuarios clínicos) con una lista de todos los usuarios clínicos del sistema general.
  • Habrá una marca de verificación en la casilla junto al nombre de los usuarios que pertenezcan al equipo de atención en específico.
  • Para eliminar un usuario, haga clic en la casilla junto al nombre del usuario clínico. Esta acción desmarcará la casilla, lo cual indica que desea eliminar el usuario del equipo de atención.
  • Cuando haya terminado de editar los usuarios dentro del equipo de atención, haga clic en el botón “Save edits” (“Guardar modificaciones”) en la esquina inferior derecha de la página y volverá a la página Care Team (Equipo de atención).

Suprimir los equipos de atención:
Puede eliminar un equipo de atención del sistema siguiendo estas instrucciones:

  • En la página Care Teams (Equipos de atención), asegúrese de que el botón “Care Teams” (“Equipos de atención médica”) está seleccionado.
  • En la lista de tarjetas de equipo de atención, seleccione el equipo de atención que se debe eliminar.
  • En la página Care Teams (Equipo de atención), haga clic en el botón “Delete this team” (“Eliminar este equipo”) ubicado en la parte inferior de la página.
  • Tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de eliminar un Equipo de de atención:
    1. Si hay usuarios clínicos que siguen formando parte de ese equipo de atención y solo pertenecen a ese equipo de atención, aparecerá un mensaje diciendo: “Hay miembros del equipo de atención médica que deben añadirse a otro equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.
    2. Si todavía hay pacientes en el equipo de atención, se mostrará el siguiente mensaje en una ventana emergente: “Por favor, reasigne <n.º de pacientes> pacientes a un nuevo equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.
    3. Si los pacientes y los usuarios clínicos todavía forman parte del equipo de atención, recibirá el siguiente mensaje: “Hay miembros del equipo de atención y pacientes que deben añadirse a otro equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.

Crear nuevos usuarios clínicos:
Tendrá acceso a la creación de perfiles de usuario clínico nuevos. Siga estas instrucciones para crear un perfil para un nuevo usuario clínico:

  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el menú desplegable “Create” (“Crear”) situado en la parte derecha de la pantalla y seleccione “Usuario clínico”.
  • En la página Create a Clinical User (Crear un usuario clínico), introduzca la información demográfica del nuevo usuario en los siguientes campos:
    1. Campos obligatorios: Nombre y apellido, cargo, dirección de correo electrónico, número de teléfono móvil, equipo(s) de atención
    2. Opcional: Casilla de permisos de “administrador” o “cirujano”, prefijo, sufijo
  • Nota: El campo de “permisos” le dará al usuario acceso adicional. Si no está seguro de las diferencias, haga clic en el signo de interrogación para más información.
  • Cuando haya ingresado la información del usuario requerida, haga clic en “Create” (“Crear”) para terminar de crear el nuevo perfil de usuario clínico. Nota: Este proceso le indicará al sistema que envíe al usuario nuevo un correo electrónico de bienvenida con instrucciones para iniciar sesión, además de un correo electrónico y contraseña temporales.
  • Cuando termine de crear la cuenta para el usuario nuevo, una buena práctica es que el usuario utilice una dirección de correo electrónico profesional o asociada al hospital. Sin embargo, si el usuario no tiene ese tipo de dirección de correo electrónico, también se puede utilizar una dirección de correo electrónico personal.

Editar perfiles clínicos de usuario:
Solo los usuarios clínicos con “privilegios de administrador” pueden editar el perfil de los usuarios clínicos. Siga estas instrucciones para editar el perfil de un usuario clínico:

  • Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) del menú desplegable de navegación principal, disponible en cualquier página Header (Encabezado).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para mostrar solo los usuarios clínicos.
  • Desplácese hasta encontrar la tarjeta del perfil de usuario y haga clic en esta. Se le redirigirá a la página Clinical User Profile (perfil de usuario clínico).
  • Edite los campos necesarios y, cuando termine, haga clic en el botón “Save profile” (“Guardar perfil”) ubicado en la esquina inferior derecha.
  • Volverá a la página Care Teams (Equipos de atención) y aparecerá un mensaje de éxito.

Eliminar usuario clínico del equipo de atención:
Se puede trasladar a los usuarios clínicos de un equipo de atención a otro de dos maneras.

  • Para eliminar un usuario clínico de la página Care Teams (Equipos de atención), siga las instrucciones que se indican a continuación:
    1. En la página Care Teams (Equipos de atención), asegúrese de que el botón “Care Teams” (“Equipos de atención” está seleccionado.
    2. En la lista de tarjetas del equipo de atención, seleccione el equipo de atención que necesita editar.
    3. En la página de ese equipo de atención, haga clic en el botón “Edit clinicar users” (“Editar usuarios clínicos”) en el lado derecho de la pantalla.
    4. Se le dirigirá a la página Edit Clinical Users (Editar usuarios clínicos) con una lista de todos los usuarios clínicos del sistema general.
    5. Habrá una marca de verificación en la casilla junto al nombre de los usuarios que pertenezcan al equipo de atención en específico.
    6. Para eliminar uno o varios usuarios, haga clic en la casilla junto al nombre del usuario clínico. Esta acción desmarcará la casilla, lo cual indica que desea eliminar el usuario del equipo de atención.
    7. Cuando termine de editar los usuarios del equipo de atención, haga clic en el botón “Save edits” (“Guardar cambios”) ubicado en la esquina inferior derecha de la página.
  • Para sacar un usuario clínico de la página del perfil del usuario, siga estos pasos:
    1. En la página Clinical User Profile (Perfil clínico del usuario), en la sección “Equipos de atención”, desmarque la casilla situada junto al equipo de atención para eliminar al usuario de ese equipo de atención concreto.
    2. Cuando termine de editar la selección del equipo de atención del usuario, haga clic en el botón “Save profile” (“Guardar perfil”) ubicado en la parte inferior derecha.

Desactivar usuarios clínicos:
Si los usuarios clínicos ya no participarán en la atención del paciente en su instalación, estos se deben desactivar. Un usuario clínico con Privilegios adminsitrativos es el único usuario capaz de desactivar a otros usuarios clínicos, pero tenga en cuenta que un usuario con privilegios administrativos no puede desactivarse a sí mismo. Si es necesario desactivar un usuario clínico con privilegios administrativos administrativos, póngase en contacto con el servicio de asistencia de mymobility. Para desactivar a un usuario clínico, siga estos pasos:

  • Desde cualquier página del sistema, haga clic en el menú desplegable principal de navegación del encabezado. Después, elija “Care teams” (“Equipos de atención”).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para mostrar solo las tarjetas de perfil de los usuarios clínicos.
  • La página mostrará todos los perfiles de los usuarios clínicos activos. Desplácese hasta encontrar el perfil del usuario clínico que desea desactivar y haga clic en él.
  • Se mostrará la página de perfil de ese usuario. En la parte inferior del perfil, haga clic en el botón “Deactivate Profile” (“Desactivar perfil”).
  • Antes de terminar de desactivar el perfil, se mostrará un mensaje para preguntarle si desea desactivar al usuario clínico. Haga clic en “Yes” (“Sí”) para desactivar el perfil del usuario.
  • Si el perfil de usuario se ha desactivado correctamente, se le redirigirá de nuevo a la página de Care Teams (Equipos de atención) y verá un mensaje de éxito.
  • Una vez que se ha desactivado un usuario clínico, el usuario no podrá iniciar sesión en el sistema ni iniciar solicitudes de contraseña para sus cuentas. Además, se eliminará al usuario de todos los equipos de atención, por lo que sus pacientes ya no podrán ver al usuario como parte de su Equipo de atención en la aplicación mymobility.

Reactivar usuarios clínicos:
Puede ver cualquier usuario clínico dado de alta en la página Care Teams (Equipos de atención). Siga estas instrucciones para reactivar a un usuario clínico:

  • Haga clic en elmenú desplegable principal de navegación del encabezado, en la esquina superior derecha. Después, haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de Atención”).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en “Deactivated users” (“Usuarios desactivados”).
  • La página siguiente mostrará todos los perfiles de los usuarios clínicos desactivados. Desplácese hasta encontrar el perfil del usuario clínico que desea reactivar y haga clic en él.
  • Se mostrará la página de perfil del usuario. En la parte inferior del perfil, haga clic en el botón “Reactivate Profile” (“Reactivar perfil”).
  • Antes de terminar de reactivar el perfil, se mostrará un mensaje para preguntarle si está seguro de que desea reactivar al usuario clínico. Haga clic en “Yes” (“Sí”) para reactivar el perfil del usuario.

Excepciones personalizadas:
Puede acceder a las Excepciones personalizadas desde el menú desplegable principal. Siga las instrucciones para crear nuevas Excepciones personalizadas o editar las existentes.

  • Página de inicio de la Excepción personalizada
    1. Revise la tabla de Excepciones personalizadas para determinar si existe alguna excepción que se pueda aplicar a su equipo de atención.
    2. Haga clic en el botón Crear para crear una nueva Excepción personalizada
    3. Haga clic en el botón Editar de una Excepción personalizada existente para modificar los criterios de Excepción o los equipos de atención actualmente asignados a esa Excepción.
    4. Seleccione el símbolo de intercalación en cualquier fila para revisar los criterios de esa Excepción personalizada.
  • Crear una nueva excepción personalizada
    1. Seleccione el Procedimiento, Grupo de Excepción y Excepción
    2. Añadir un punto de control
      1. Seleccione las semanas de inicio y finalización para un Punto de control. Los puntos de control no pueden superponerse.
      2. Seleccione la cantidad que activará la Excepción.
    3. Seleccione los equipos de atención a los que se aplicará la Excepción personalizada
      1. Nota: Si un equipo de atención ya tiene asignada una Excepción personalizada con el mismo Procedimiento, Grupo de excepciones y Excepción, no se le permitirá asignar una segunda.

ROSA® Robotics

Página de inicio

  • Menú principal: Los nuevos elementos facilitan la navegación a los informes y a las funciones relacionadas con ROSA Robotics
    1. OrthoIntel: Va a la plataforma de inteligencia ortopédica de OrthoIntel, incluida la página de análisis intraoperatorio para que los cirujanos vean informes sobre su población de pacientes con ROSA.
    2. Importación de datos de ROSA: Va a la página de importación de datos de ROSA, donde puede importar y administrar los datos intraoperatorios de ROSA Robotics del paciente.
    3. Representantes de ROSA: Va a la página de representantes de ROSA, donde los usuarios con privilegios administrativos pueden crear y administrar usuarios de representantes de ROSA.

Controles de la página de inicio

  • Filtros: para la gestión de pacientes de ROSA
    1. ROSA con datos: Pacientes de ROSA Robotics con sus datos quirúrgicos importados
    2. ROSA sin datos: Pacientes de ROSA Robotics sin sus datos quirúrgicos importados
    3. Sin el servicio de ROSA: Pacientes que no reciben un procedimiento de ROSA Robotics

Tarjetas de paciente

  • Iconos de tarjetas de paciente:
    1. Insignia de ROSA: Se mostrará una insignia de ROSA junto al icono de mensajes si se trata de un paciente que recibe un procedimiento de ROSA Robotics. Hay 2 estados posibles para la insignia:
      • Normal: Se importan los datos quirúrgicos del paciente
      • En gris: Al paciente aún no se le han importado los datos de la operación

Crear un nuevo paciente de ROSA

  • En la página Create a Patient (Crear un paciente), se requieren nuevos datos y validaciones cuando se inscribe a un nuevo paciente de ROSA o se modifica un paciente actual para convertirlo en paciente de ROSA:
    1. Campos médicos obligatorios: Equipo de atención, Cirujano, Procedimiento, Lado de la Cirugía, ROSA
      • Nota: Los pacientes deben ser asignados a un cirujano de ROSA y ser sometidos a un procedimiento respaldado por ROSA (actualmente, TKA, PKA y THA) para poder recibir el estatus de ROSA. Se admiten procedimientos de lateralidad única (izquierda o derecha) y bilaterales en el mismo día.

Página ROSA patient details (Datos del paciente de ROSA)

  • Ficha Progreso
    1. ROSA: Si está disponible, muestra tres de las mediciones clave del paciente recopiladas antes y después de su procedimiento de ROSA Robotics. Nota: Estos valores aparecerán una vez que el archivo de registro de cirugía del paciente se haya importado al sistema mymobility. Tenga en cuenta los siguientes elementos relacionados con los datos de ROSA:
      • Al hacer clic en el icono del gráfico, se ampliará la sección que le dirigirá a la ficha ROSA del paciente para obtener una visión completa de los datos quirúrgicos recopilados.
    2. Durante el periodo preoperatorio, las mediciones no estarán disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía, las mediciones estarán disponibles en cuanto se haya importado y confirmado el archivo de registro individual del paciente mediante el proceso de importación de datos de ROSA.
      • Nota: En el caso de los datos de pacientes que se importan automáticamente de PMP, pueden producirse retrasos en función del inicio del envío de datos y del momento en que se realice la función de procesamiento del servicio. Si hay algún problema con la importación de datos, póngase en contacto con el equipo de ROSA PMP por correo electrónico en portalsupport@zimmerbiomet.com para obtener ayuda.
  • Ficha de ROSA: Al hacer clic aquí, se mostrará una vista completa de las medidas del paciente recopiladas antes de la cirugía y durante la operación, si están disponibles.
    1. Si los datos aún no se han importado, los datos importados están incompletos o el paciente aún se encuentra en su fase previa a la operación. La tabla mostrará guiones en lugar de los datos que faltan.
    2. Una vez que los datos estén disponibles, podrá descargar una copia original del registro de cirujanos que se recopiló del dispositivo y se importó al sistema haciendo clic en el botón “Download data” (“Descargar datos”) situado en la parte superior derecha de la pantalla.

Privilegios administrativos de ROSA
Los usuarios clínicos con “Privilegios administrativos” tienen acceso adicional a las funciones relacionadas con ROSA Robotics. Como usuario clínico con “Privilegios administrativos”, tiene la capacidad de crear y editar perfiles de usuario de representantes de ROSA, así como designar usuarios clínicos con “Privilegios de cirujano” como Cirujanos de ROSA.

Página de los representantes de ROSA

  • En la página de ROSA Reps puede ver y gestionar los usuarios de ROSA Rep. Para acceder a la página de representantes de ROSA, haga clic en el menú desplegable Navegación del encabezado.
  • Crear un representante de ROSA: Tiene acceso para crear nuevos usuarios de representantes de ROSA. Desde la página de representantes de ROSA, haga clic en el botón “Create a ROSA rep” (“Crear un representante de ROSA” para iniciar el proceso de creación de un nuevo perfil de representante de ROSA.
  • En la página Create a ROSA rep (Crear un representante de ROSA), introduzca la información del nuevo usuario en los siguientes campos:
    1. Nombre y apellido, Dirección de correo electrónico, Cirujanos
      • Nota: Todos los campos son obligatorios.
    2. El conjunto de cirujanos activos con capacidad para ROSA se enumera con casillas de verificación. Para asociar un usuario de representante de ROSA con un cirujano o un conjunto de cirujanos en particular, se deben seleccionar las casillas de verificación adecuadas. Esto le dará al usuario representante de ROSA acceso a los pacientes de ese cirujano para importar y administrar los datos de la operación con ROSA.
    3. Haga clic en el botón “Create” (“Crear”) para finalizar el nuevo perfil de usuario de representante de ROSA. Nota: Este proceso hará que el sistema envíe al nuevo usuario un correo electrónico de bienvenida con instrucciones para terminar de configurar su cuenta e iniciar sesión en el sistema.
  • Editar el perfil de representante de ROSA: Los usuarios con “Privilegios administrativos” pueden editar un perfil de usuario de representante de ROSA.
    1. En la página ROSA rep (Representante de ROSA), haga clic en la tarjeta de perfil del usuario que desea editar. Cambie los campos necesarios y haga clic en “Save profile” (“Guardar perfil”) para terminar de realizar los cambios.
    2. También puede desactivar un usuario representante de ROSA haciendo clic en el botón “Deactive profile” (“Desactivar perfil”). Los usuarios representantes de ROSA deben ser desactivados si ya no van a participar en la gestión de los datos de los cirujanos de ROSA para sus cirujanos. Esta acción evitará que el usuario inicie sesión en su cuenta.

Cirujanos de ROSA

  • Un usuario clínico con privilegios de cirujano deberá ser designado como cirujano de ROSA para que se le puedan crear y asignar pacientes ROSA.
  • Designar un cirujano de ROSA:
    1. Para configurar a un cirujano como cirujano de ROSA, primero navegue hasta el perfil de ese usuario desde la página Clinical Users (Usuarios clínicos).
    2. Dentro de la sección Permisos de la página de perfil, si el usuario tiene seleccionados los privilegios de “Cirujano”, aparecerá un conjunto de botones de opción a continuación.
    3. Seleccione el botón “ROSA” y haga clic en “Save Profile” (“Guardar perfil”). Una vez guardados, los pacientes que se asignan a este cirujano pueden inscribirse como pacientes de ROSA o modificarse como tales después de la inscripción.
    4. Nota: Tenga cuidado al eliminar la designación ROSA de un usuario cirujano con pacientes con ROSA, ya que al hacerlo se eliminará y bloqueará el acceso a todas las funciones de ROSA tanto para el cirujano como para sus pacientes afectados. Esta operación no es reversible, lo que significa que si desactiva accidentalmente la función y la vuelve a activar, los pacientes de ese cirujano no reciben automáticamente el atributo de paciente de ROSA.

Importación de datos de ROSA
Los usuarios clínicos asignados a un equipo de atención con un cirujano de ROSA y usuarios representantes de ROSA tendrán acceso a la pantalla de importación de datos de ROSA.

Todos los pacientes se examinan: La pantalla “Todos los pacientes” proporciona una descripción general de todos los casos de ROSA que pertenecen a los cirujanos de su equipo de atención. En el caso de un representante de ROSA, la lista contiene todos los casos de ROSA para los cirujanos de ROSA a los que se ha asignado al usuario en su cliente específico.

  • Clasificación y filtros
    1. Datos necesarios: Al hacer clic en este botón para activar el filtro, se refinará la lista de pacientes para mostrar solo aquellos que aún no han importado su registro de cirujano de ROSA.
    2. Filtros desplegables: Al seleccionar de esta lista, se reordenará la lista de pacientes por apellido, año de nacimiento, lado de la cirugía, nombre del cirujano, fecha de la cirugía o fecha de importación.
  • Ver nombres de archivo
    1. Al hacer clic en este botón, se alternará la visibilidad de los nombres de archivo específicos asociados con cada paciente que tiene importado un registro de cirujano de ROSA. Esto puede ser útil para corregir errores en el proceso de importación o para comprobar qué archivos ya ha importado al sistema.
  • Pantalla de importación de datos: La pantalla de importación de datos permite al usuario abrir un explorador de archivos y seleccionar uno o más registros de cirujanos de ROSA para intentar importarlos al sistema.
  • Seleccionar archivos
    1. Abra el explorador de archivos de la computadora. Navegue hasta la unidad USB o carpeta del ordenador donde se encuentran los archivos de registro del cirujano y selecciónelos. Esto iniciará el proceso de importación y cambiará la vista al flujo de trabajo coincidente. Para pacientes bilaterales en el mismo día, el sistema aceptará 2 registros de ROSA de cirujano distintos, uno para cada lateralidad (izquierda y derecha) para un único episodio de atención bilateral en el mismo día.
  • Estado de la importación
    1. Esta línea ofrece un vistazo rápido a los resultados de la primera etapa del proceso de importación.
      • Partidos por confirmar: El número de registros de cirujanos que el sistema pudo hacer coincidir automáticamente con los pacientes de ROSA.
      • Inigualable: El número de registros de cirujano que el sistema no pudo hacer coincidir automáticamente con un paciente.
      • Anteriormente importado: Si ya se ha importado un archivo de registro y se ha emparejado con un paciente, esos nombres aparecerán en una ayuda contextual cuando se haga clic en este texto.
      • Botón Hecho: Al hacer clic en él, se finalizará la sesión de coincidencia actual y se devolverá al usuario a la vista Todos los pacientes. Se hará caso omiso de cualquier coincidencia no confirmada.
  • Confirmar Partidos
    1. Cada registro de cirujano de ROSA generado por el sistema para una coincidencia con un paciente creará dos filas en la tabla Confirmar coincidencias.
      • 1) La primera fila muestra la descomposición del ID de caso para ese registro específico de cirujano.
      • 2) La segunda fila muestra los datos del paciente correspondientes a los componentes de ID de caso de la fila anterior.
      • Todos los aspectos de la ID de caso deben coincidir con un paciente después de la cirugía inscrito actualmente para que el algoritmo realice correctamente una coincidencia y se muestre en esta tabla.
  • Especificaciones de identificación del caso:
    1. Todos los identificadores de casos de ROSA son únicos y se crean en el dispositivo ROSA para cada procedimiento. Utilizamos el ID de caso en el nombre de cada archivo para que coincida automáticamente con un paciente de mymobility.
    2. Ejemplo: RTEF47L70RS19UR
Inicial del nombre del paciente Apellido del paciente: primeros 2 caracteres Número único de Zimmer Lado de la operación Año de nacimiento del paciente Iniciales del cirujano Año de la operación Región y código de producto
R TE F47 L 70 RS 19 UR
ROSA Prueba Ignorar Izquierda 1970 Cirujano de ROSA 2019 Ignorar
  • Formato del nombre del archivo:
    1. Cada registro de cirujano exportado desde el dispositivo ROSA se creará en su propia carpeta con el nombre del ID de caso específico para ese procedimiento. Dentro de la carpeta habrá un archivo llamado “SurgeonLog-[caseID]-[surgery date]_[system generated numbers]. Para que el algoritmo de coincidencia automática funcione correctamente, se debe mantener este formato de nombre de archivo. Los archivos válidos de cualquier nombre se pueden importar utilizando la función de importación manual.
    2. Ejemplo: SurgeonLog-RTEF47L70RS19UR-20191114_104141056325
  • Botón Importar
    1. Al hacer clic en este botón, se finalizará la importación del archivo de registro del cirujano de ROSA al paciente coincidente correspondiente. Este es un paso obligatorio.
    2. Icono de la papelera
      • Una vez que se haya confirmado una coincidencia y el archivo se haya importado por completo, el botón Confirmar quedará inactivo y aparecerá el icono de una papelera. Al hacer clic en este icono, se desvinculará el archivo de registro del paciente y se eliminarán los datos del sistema.
  • No coincidentes
    1. La tabla de archivos no coincidentes mostrará todos los archivos seleccionados para la importación que el sistema no haya podido coincidir automáticamente. Un mensaje de error para cada archivo explicará por qué no se aceptó el archivo.
  • Pacientes después de la cirugía que necesitan datos
    1. En esta tabla se enumerarán todos los pacientes con ROSA después de la cirugía que el usuario tenga permiso para gestionar y que aún necesiten importar sus datos de ROSA. Mediante el botón Importar manualmente, puede seleccionar un único archivo de registro de cirujano ROSA válido y emparejarlo con un paciente conocido. El uso de este proceso no depende de la función de coincidencia automática, permite que el archivo tenga cualquier nombre de archivo y le brinda más control sobre qué archivo de registro se empareja con un paciente. De manera similar a la confirmación de una coincidencia automática, una vez que importe manualmente un archivo y el sistema lo acepte, podrá hacer clic en el icono de la papelera y eliminarlo durante la misma sesión.

Inscripción automatizada de pacientes

Visión general

Los clientes que también utilizan tecnologías EMR compatibles pueden aprovechar la inscripción de nuevos pacientes totalmente automatizada. Dado que los procedimientos se programan dentro del flujo de trabajo estándar de EMR, mymobility creará e inscribirá al paciente correspondiente automáticamente, sin necesidad de trabajo manual por parte de un miembro del equipo de atención. Además, cuando se actualiza un procedimiento programado actualmente, esas actualizaciones también se aplican automáticamente a la historia de mymobility del paciente, manteniendo su ruta de atención asignada sincronizada con el procedimiento real. Actualmente admitimos integraciones a través de Rhapsody® y Torq Interface.

En función de la cantidad de información del paciente recibida del sistema EMR, un paciente estará inscrito completa o parcialmente.

Además de la configuración requerida que se detalla a continuación, para inscribir completamente a un paciente de forma automática, se deben recibir los siguientes datos del paciente del sistema EMR:

  • Su nombre
  • Fecha de nacimiento
  • Género
  • Número de teléfono móvil
  • Cirujano
  • Fecha del procedimiento
  • Tipo de procedimiento
  • Lateralidad del procedimiento

Si falta la información del procedimiento o está incompleta, el paciente se inscribirá parcialmente. Esto es idéntico a inscribir a un paciente sin información del procedimiento manualmente. Cuando esto ocurre, el sistema EMR puede actualizar la historia de mymobility con los datos del procedimiento si están disponibles o un usuario clínico puede introducir manualmente esa información. Sin embargo, si el evento recibido de EMR no contiene al menos el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, el número de teléfono móvil y el cirujano, no se puede crear una nueva cuenta de paciente.

Nota: Los pacientes deberán activar su cuenta siguiendo las instrucciones enviadas por SMS tras la inscripción.

Configuración necesaria

  • Para utilizar la función de inscripción automática de pacientes, debe configurarse lo siguiente a través del perfil de usuario clínico del cirujano:
    • Identificador único o NPI
      • La mayoría de los proveedores de EMR utilizarán un identificador único para identificar qué cirujano está realizando un procedimiento. Este identificador debe introducirse en el perfil mymobility del cirujano y coincidir exactamente con el identificador utilizado en el sistema EMR. En los EE. UU., este sería el número NPI.
    • Equipo de atención predeterminada
      • El equipo de atención es una estructura utilizada para organizar a los usuarios clínicos en mymobility y, por lo general, no tiene un equivalente en otros sistemas. Debido a esto, mymobility necesita saber a qué equipo de atención asignar un paciente durante el proceso de inscripción automatizado.
    • Vías de atención predeterminadas
      • Cuando mymobility recibe un procedimiento programado, para comenzar el proceso de atención del paciente, el sistema debe ser capaz de asignar al paciente el protocolo correcto en función de su tipo de procedimiento y del lado de la operación.
  • Además, cada uno de los protocolos que el cirujano individual asigna a sus pacientes en mymobility debe estar correctamente configurado en función de la lateralidad/lado de la operación.
    • Nota: Este paso debe ser antes de asignar las vías de atención predeterminadas de un cirujano y debe ser completado por un usuario implementador. En el caso de los nuevos clientes, esto se hará como parte de la incorporación, pero para los clientes existentes es posible que tenga que ponerse en contacto con su implementador.

Permisos basados en funciones

  • Cuando se habilitan, los permisos basados en roles limitan los datos del paciente que un usuario clínico o clínico no administrador puede ver en la experiencia web del médico mymobility. Este cambio alterará notablemente la experiencia en la página de Patient Roster (Lista de Pacientes) . Los usuarios que no sean administradores ahora solo verán a los pacientes en la tabla de la lista de pacientes con los que comparten un equipo de atención.
    • Los usuarios que no son administradores ya no pueden acceder
      • La página Patient details (Detalles del paciente), el perfil del paciente o la página Procedure (Procedimiento) de cualquier paciente con el que no compartan un equipo de atención.
    • Adición de un nuevo paciente
      • Si un usuario no administrador intenta agregar a un paciente que ya está en el sistema (pero al que no puede acceder), los criterios de coincidencia devolverán el paciente existente y permitirán al usuario agregar un nuevo procedimiento

Glosario de términos

Pacientes:
Personas que son enviadas a casa con la plataforma mymobility para ayudarles a completar su tratamiento tanto antes como después de la operación.

Usuario clínico con privilegios de administrador:
Usuario clínico que administra el sistema de salud, la consulta, el hospital o el centro quirúrgico de los usuarios. Pueden ser, entre otros: el gerente del hospital, los directores clínicos u otra(s) persona(s) que cumpla(n) funciones de administración de derechos determinada(s) por el sistema de salud.

Usuario clínico con privilegios de cirujano:
Por lo general es un cirujano ortopédico o un médico (MD o DO).

Usuario clínico:
Por lo general es un asociado médico (PA), un fisioterapeuta (PT), un ayudante técnico sanitario (RN), un auxiliar sanitario (MA), un practicante de enfermería (NP), un planificador, o un coordinador de cuidados.

Implementadores:
Trabajador de Zimmer Biomet que supervisa la implementación, configuración y administración del sistema mymobility para la cuenta de mymobility en general.

Equipo de atención:
Un equipo de atención está compuesto por un grupo de profesionales de la salud (por ejemplo, cirujanos, personal de enfermería, PA, planificadores) que supervisarán la atención de los pacientes.

Educación:
Documento creado para informar al paciente acerca de algún aspecto de su cuidado.

Rutinas de ejercicio:
Combinación de ejercicios asignados a un paciente para complementar su proceso de recuperación. Puede constar de uno o más ejercicios.

Encuestas:
Encuestas que evalúan los niveles de actividad del paciente (como los cuestionarios HOOS o KOOS).

Mensajes:
Herramienta para que los miembros del equipo de atención se comuniquen con sus pacientes.

Protocolo:
Un programa establecido enfocado en la rehabilitación del paciente (comenzando hasta 30 días antes de la operación y hasta 365 días después de la operación) que puede consistir en los tres tipos de elementos (es decir, formación, evaluaciones y rutinas de ejercicios).

Adhesión / Cumplimiento:
Muestra la participación del paciente en las tareas de educación o ejercicios asignadas.

Localización / Disposición / Utilización:
Muestra en dónde se encuentra/encontraba el paciente y cuántos días estuvo en esa ubicación. Si el paciente recibió servicios de terapia física, mostrará el número de sesiones completadas. Nota: Se trata de un autoinforme que el paciente debe actualizar semanalmente.

Preoperatorio:
Pacientes entre los días -30 y -1 de su episodio de atención. Las estadísticas del paciente se reinician después de la cirugía.

Después de la cirugía:
Pacientes desde el día 0 (día de la cirugía) en adelante en su episodio de atención.

Apple Watch

Apple Watch

Zimmer Biomet no verifica la precisión de la información informada por el propio usuario u obtenida a través de la tecnología de dispositivos de prendas electrónicas del usuario (como el dispositivo portátil de muñeca Apple Watch). Se debe verificar la exactitud de esta información antes de tomar alguna decisión o acción basada en la información. Cabe mencionar que las estadísticas del paciente antes de la cirugía no se contabilizan dentro de los porcentajes posteriores a la cirugía. Desde la página Pre-surgery (Prequirúrgico), se puede acceder a las estadísticas y los datos anteriores a la cirugía.


Este material está destinado a los profesionales de la atención médica que utilizan la plataforma mymobility.  Todo el contenido que se muestra aquí está protegido por derecho de autor, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual, según corresponda, de propiedad o autorizados por Zimmer Biomet o sus filiales a menos que se indique lo contrario, y no se debe distribuir, duplicar ni divulgar, íntegra ni parcialmente, sin el consentimiento escrito por escrito de Zimmer Biomet. ©2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Zimmer Biomet

Para utilizar mymobility, los pacientes deben tener acceso a Internet y un dispositivo móvil con capacidad de texto o un teléfono inteligente compatible; no todas las funciones de la aplicación para teléfonos inteligentes están disponibles en la versión web. No todos los pacientes son candidatos a mymobility y los pacientes deben ser evaluados por los cirujanos como candidatos apropiados para la atención a distancia.

Apple, Apple Watch, iPhone, App Store, HealthKit, Face ID y Touch ID son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países.

Android, Health Connect y Google Play son marcas comerciales de Google, LLC.

Rhapsody es una marca registrada de InterOperability Bidco, Inc.

Persona IQ® La rodilla inteligente

Los datos cinemáticos objetivos generados por el sistema CTE con CHIRP no están destinados a respaldar la toma de decisiones clínicas y no se ha demostrado que aporten ningún beneficio clínico.

Persona IQ® Rodilla
Fabricante legal
Zimmer, Inc.
1800 West Center St.
Warsaw, Indiana 46581-0587
USA
zimmerbiomet.com

Para las indicaciones del producto, contraindicaciones, advertencias, precauciones, posibles efectos adversos e información de asesoramiento al paciente, consulte las instrucciones de uso o póngase en contacto con su representante local; visite www.zimmerbiomet.com para obtener información adicional sobre el producto.