mymobility® Guía del usuario para médicos que utilizan la plataforma de gestión asistencial

General

  • Objetivo del programa mymobility: mymobility es una plataforma de gestión asistencial diseñada para su uso con pacientes ortopédicos, musculoesqueléticos y cardiotorácicos, que integra datos de dispositivos y servicios de consumo, como el iPhone®, el Apple Watch®, HealthKit®, teléfonos móviles Android™, Google Fit™ o Health Connect™ y OneStep, así como datos de dispositivos médicos como el robot ROSA® de Zimmer Biomet, en paneles de control para proveedores, lo que permite una mejor comprensión y seguimiento de los pacientes a lo largo de todo el episodio de atención, así como la posibilidad de visualizar los datos agregados de numerosos pacientes. Cuando está disponible y activado, el módulo de rango de movimiento mide el rango de movimiento a través de la cámara del teléfono inteligente del paciente. La función WalkAI® está disponible para pacientes con prótesis de cadera y rodilla que utilicen un iPhone o Persona IQ® The Smart Knee® para prótesis de rodilla con el fin de recopilar métricas de la marcha. WalkAI utiliza un algoritmo de inteligencia artificial para generar una predicción diaria en los días posoperatorios quince a cuarenta y cinco de la velocidad de marcha posoperatoria de noventa días, basada en la velocidad de marcha preoperatoria del paciente y las velocidades de marcha posoperatoria de pacientes similares que han utilizado la aplicación mymobility.

  • Más o menos: Para ver más detalles sobre el programa mymobility, utilice el enlace “About” (“Acerca de”) al final de cada página. Desde allí, también puede ver la Política de privacidad y el Acuerdo de licencia de usuario final.

  • Apoyo: Para obtener ayuda con problemas no cubiertos por esta guía del usuario, comuníquese con atención al cliente. Si deja un mensaje, le devolveremos la llamada el siguiente día hábil.

Consideraciones de uso

mymobility está diseñado para ayudar a los pacientes que reúnen los requisitos durante sus tratamientos musculoesqueléticos y/o cuidados quirúrgicos. Evalúe al paciente antes de la inscripción; tenga en cuenta lo siguiente:

  • Deficiencias visuales o auditivas:mymobility no admite subtítulos para las personas con deficiencias auditivas ni opciones para los pacientes con deficiencias visuales, lo que puede limitar el uso para las personas con deficiencias auditivas o visuales.

  • Idioma:mymobility se ofrece en muchos idiomas. Si desea inscribir a un paciente que no lee ni entiende ninguno de los idiomas compatibles con mymobility, el paciente necesitará la presencia de un traductor cada vez que utilice mymobility.

  • Edad:mymobility no está diseñado para ser utilizado por menores de 13 años.

  • Capacidades mentales:los pacientes de mymobility deben ser mentalmente competentes.

  • Capacidades funcionales: Para los pacientes con pérdida de función física, asegúrese de que se toman las precauciones adecuadas para que puedan realizar con seguridad los ejercicios guiados por mymobility.

  • Cuestiones clínicas o médicas: Para un paciente con problemas clínicos o médicos específicos, asegúrese de cubrir todas las precauciones necesarias para que pueda realizar con seguridad los ejercicios guiados por mymobility.

  • Dispositivo electrónico adecuado con los requisitos de sistema necesarios: Asegúrese de que el paciente dispone de la tecnología y los requisitos del sistema adecuados para admitir mymobility. Los requisitos actuales del sistema están disponibles en la página de soporte del dispositivo.

  • Espacio adecuado para realizar los ejercicios: Para realizar los ejercicios con seguridad, el paciente debe disponer de aproximadamente metro y medio de espacio en todas las direcciones, libre de desorden, alfombras, muebles, etc.

Guía de inicio

Registro inicial en mymobility

  • Su acceso a mymobility depende de su posición:
    • Administradores: Un implementador de mymobility u otro administrador le dará acceso al programa.
    • Cirujanos y otros usuarios médicos: Notifique a su administrador que necesita iniciar sesión en el programa mymobility.
      • Nota: Le recomendamos que utilice la dirección de correo electrónico de su hospital o consulte cuando se registre como nuevo usuario clínico.

Contraseña mymobility olvidada

Para restablecer su contraseña de mymobility, acceda al Portal de inicio de sesión único de ZBEdge y siga los pasos disponibles en la Guía del usuario del Portal de inicio de sesión único de ZBEdge.

Tipos de usuario: 
Consulte la tabla siguiente para ver más detalles:

Permisos de mymobility
Todos los usuarios clínicos
  • Capacidad para crear/editar/dar de alta a los pacientes en los equipos de atención a los que han sido asignados
  • Posibilidad de enviar mensajes a los pacientes como parte de un chat grupal (junto con otros usuarios clínicos que forman parte del equipo de atención de ese paciente)
Cirujano Además de los privilegios de todos los usuarios clínicos:

  • Acceso de solo lectura a los perfiles de otros usuarios clínicos en sus equipos de atención
  • Acceso de solo lectura a los perfiles de los pacientes de los equipos de atención de los que no forman parte
Administrador Además de los privilegios de todos los usuarios clínicos:

  • Posibilidad de crear/editar equipos de atención
  • Posibilidad de crear/editar/desactivar usuarios clínicos (con o sin privilegios de administrador)
  • Posibilidad de crear/editar/dar de alta a los pacientes

Selección de cliente

Seleccionar cliente
Si está utilizando su cuenta mymobility para administrar más de un hospital, centro o cliente, lo primero que hará al iniciar sesión es seleccionar qué cliente le gustaría administrar. En esta pantalla verá una tarjeta para cada cliente del que es miembro actualmente. Junto con el nombre del cliente, verá información adicional, que se identifica fácilmente mediante iconos. En concreto, la tarjeta contendrá el número de:

  • Pacientes activos
  • Mensajes de pacientes no resueltos
  • Excepciones activas
  • Pacientes marcados

Además, si hay próximas visitas por vídeo con sus pacientes, verá un recordatorio con la cantidad de tiempo restante antes de la visita programada. Para continuar, simplemente haga clic en el nombre del cliente.

Página del menú de inicio

Página del menú de inicio
Esta es la página desde donde podrá navegar de forma rápida a las secciones más utilizadas después de iniciar sesión. Las opciones de navegación se limitarán a las funciones disponibles para el cliente.

Navegación

  • Logotipo de mymobility: Haga clic aquí para volver a la página Mis tareas. Si ya se encuentra en la página Mis tareas, la página se actualizará.
  • Nombre del cliente: El nombre de su hospital, clínica, centro, etc. Si administra a pacientes en más de un cliente, al hacer clic en este botón regresará a la pantalla de selección de cliente, donde puede seleccionar a un cliente diferente para administrar sin cerrar la sesión.
  • Su foto/nombre: Haga clic aquí para ver su perfil de usuario. Si todavía no agrega una foto de perfil, esta sección mostrará un marcador de posición. Para más información sobre la página My Profile (Mi perfil), consulte la sección del Menú principal más abajo.
  • Icono de mensajes: Haga clic aquí para abrir la página Mensajes. Podrá ver todas las cadenas de mensajes con sus pacientes. Para obtener más información, consulte la sección: Mensajes.
  • Menú principal: Desde aquí, tendrá acceso a lo siguiente:
    • Mis pacientes → Accede a la página Mis pacientes, donde puede ver las fichas de los pacientes y supervisar su actividad de un vistazo.
    • Mis tareas → Le lleva a la página Mis tareas, donde puede gestionar los pacientes que tienen tareas activas.
    • Equipos de atención médica → Accede a la página Equipos de atención, donde puede ver su(s) equipo(s) de atención médica y los usuarios clínicos dentro de su(s) equipo(s) de atención.
    • Pacientes → Accede a lapágina Lista de pacientes, donde puede ver los perfiles de los pacientes asignados a su(s) equipo(s) de atención. Para más información, consulte la Sección: Perfiles de pacientes y atención al paciente.
    • Protocolos → Accede a la página Protocolos, donde puede ver todos los protocolos disponibles que se pueden asignar a los pacientes.
    • Mi perfil → Accede a su página Mi perfil. A menos que tenga privilegios de administrador, solo podrá editar su foto de perfil, idioma (si su cliente es compatible con varios idiomas) y contraseña. Para poder realizar cualquier otro cambio, comuníquese con un Administrador. Nota: Si es usted administrador, consulte la Sección: Acceso administrativo para más información.
    • Cerrar sesión → Señala que ha salido de mymobility.

Panel

Panel
El panel de control le permite navegar entre las tres páginas siguientes: Mis tareas, Lista y Mis pacientes utilizando pestañas. Consulte todas las secciones a continuación para obtener más detalles sobre cada una.

Mis tareas

La página Mis tareas muestra una tabla en la que aparecen los pacientes que tienen una «tarea» activa dentro de un episodio de atención activo. Si un paciente tiene varios episodios de atención activos, se mostrará una fila para cada uno de ellos con las tareas correspondientes. Una tarea puede ser cualquiera de las que se enumeran a continuación, y en la parte superior de la página Mis tareas puede filtrar por tipo de tarea.

  • Avisos: Muestra solo los pacientes con uno o varios episodios de avisos activos. Para obtener información sobre los avisos, consulte la sección: Página de detalles del paciente → Pestaña «Exceptions» (Avisos).
  • Mensajes: Muestra los pacientes con mensajes sin resolver. Para obtener más información sobre los mensajes no resueltos, consulte la sección: Mensajes.
  • Asignaciones: Muestra solo a los pacientes con las tareas asignadas a usted, pacientes con urgencias, pacientes con tareas no reconocidas, o pacientes con tareas actualmente en curso.
  • Marcado: Muestra solamente los pacientes marcados (en cualquier nivel). Para ver información sobre cómo marcar a un paciente, consulte la Sección: Página de detalles del paciente → Icono de bandera.

Tabla Mis tareas: Los pacientes y sus episodios de atención se muestran por filas en la tabla Mis tareas. Un paciente solo aparece en esta tabla si tiene una tarea activa dentro de un episodio de atención activo. Si el paciente tiene más de un episodio de atención activo con tareas activas, habrá una fila separada para cada uno de ellos bajo ese paciente. Cada columna de Mis tareas contiene lo siguiente:

  • Información general del paciente: Nombre del paciente, apellidos del paciente, foto, afección y lateralidad, día en el programa y fecha de nacimiento. (Nota: Si el paciente no ha subido una foto de perfil mediante la aplicación para pacientes, aparecerá una imagen provisional en su lugar).
  • Avisos: Por cada aviso, se muestra la respuesta de confirmación del paciente requerida. Desde esta vista, puede enviar un mensaje directamente al paciente, confirmar el aviso, indicando que lo ha visto y que ya no es necesario resaltarlo, desactivar un aviso durante un período de tiempo o desactivarla de forma permanente (dejar de detectar este tipo de aviso para el paciente). Hay columnas que agrupan los avisos de cada tipo.
    • Avisos clínicos: Si un paciente tiene un aviso clínico activo dentro de su episodio de atención, aparecerá aquí como una etiqueta del tipo de aviso. Los avisos clínicos incluyen el dolor y los opioides.
    • Avisos de movilidad: Si un paciente tiene un aviso de movilidad activo dentro de su episodio de atención, aparecerá aquí como una etiqueta del tipo de aviso. Los avisos de movilidad incluyen WalkAI, velocidad de marcha inteligente, Persona IQ y avisos de rango de movimiento.
    • Avisos administrativos: Si un paciente tiene un aviso administrativo activo dentro de su episodio de atención, aparecerá aquí como una etiqueta del tipo de aviso. Los avisos clínicos incluyen las evaluaciones tardías y los avisos por episodios de atención superpuestos.
  • Acciones: Aquí aparecen iconos para las acciones que un usuario clínico puede realizar en una tarea de paciente, como mensajes sin resolver, asignaciones o avisos. Al hacer clic en cada uno de estos iconos, el usuario podrá ver más detalles sobre cada uno de ellos.
    • Mensajes → El icono de mensajes da acceso a la cadena de mensajes del paciente. Si hay mensajes sin resolver para un paciente, este icono aparecerá en color magenta.
    • Asignaciones (icono del portapapeles) → Si el portapapeles es de color rojo o amarillo, el episodio específico del paciente tiene asignaciones clínicas abiertas (rojo oscuro = urgente sin confirmar, amarillo oscuro = no urgente sin confirmar, rojo claro = urgente en curso, amarillo claro = no urgente en curso). Al hacer clic en el icono Asignaciones, se abre una ventana emergente con una descripción general de las asignaciones recientes. Para obtener más información sobre las tareas, consulte la sección: Página de detalles del paciente → Asignaciones del equipo de atención médica. Desde esta ventana se pueden realizar las siguientes acciones:
      1. Reconocer una tarea
      2. Resolver una tarea pendiente (le llevará a una nueva página).
      3. Ver el historial de una tarea (le llevará a una nueva página).
      4. Editar una tarea existente haciendo clic en el icono del lápiz (le llevará a una nueva página).
      5. Añadir un comentario a una tarea haciendo clic en el icono de mensaje.
      6. Crear una nueva tarea haciendo clic en el signo + (le llevará a una nueva página).
      7. Ver todas las tareas (le llevará a una nueva página).
  • Marcadores → Marque un paciente, borre un marcador existente o lea las notas añadidas previamente mientras cambia el estado del marcador de un paciente haciendo clic en el icono del marcador. (También puede añadir un marcador desde el perfil de un paciente; para más información, consulte la Sección: Página Datos del paciente). Nota: Cuando agregue, modifique o elimine un marcador, debe incluir una nota.
    1. Existen tres niveles de prioridad de los marcadores:
      1. Rojo:alta prioridad
      2. Amarillo:prioridad media
      3. Claro:(sin marca)

Búsqueda en la tabla Mis tareas: El contenido de la tabla Mis tareas se puede buscar mediante la barra de búsqueda utilizando los siguientes criterios: nombre del paciente, apellidos del paciente, fecha de nacimiento, afección y tipo de aviso.

Ordenar dentro de la tabla Mis tareas: Las columnas de la tabla Mis tareas se pueden ordenar haciendo clic en el encabezado de la columna. El primer clic ordenará de más reciente a más antiguo, el segundo clic ordenará de más antiguo a más reciente y el último clic eliminará la ordenación de la columna. Las columnas que se pueden ordenar son Paciente, Avisos clínicos, Avisos de movilidad y Avisos administrativos. La columna de acciones no se puede ordenar.

Al filtrar la tabla Mis tareas, se limita la vista de los pacientes a aquellos que cumplen los filtros que se indican a continuación. Para eliminar un filtro, utilice la «x» para eliminarlo de la parte superior de la barra lateral de filtrado.  Nota: las opciones de filtrado pueden variar en función de las características disponibles para su cliente.

  • Etapa de recuperación: Muestra a los pacientes que se encuentran en una etapa determinada de su recuperación o en vísperas de ella.
  • Aviso: Muestra solo los pacientes que tienen algún tipo de aviso.
  • Equipos de atención: Muestra solo los pacientes asignados al proveedor o proveedores seleccionados.
  • Proveedor: Muestra solo los pacientes asignados al proveedor o proveedores seleccionados.
  • Afecciones: Muestra solo los pacientes asignados a la(s) afección(es) seleccionada(s).
  • Episodios de atención activos: Muestra a los pacientes que tienen varios episodios de atención, en función del número de episodios activos adicionales que tengan.
  • Asignaciones: Muestra solo a los pacientes con las tareas asignadas a usted, pacientes con urgencias, pacientes con tareas no reconocidas, o pacientes con tareas actualmente en curso.
  • Intervalo de fechas: Le permite filtrar a los pacientes según la fecha de su cirugía o la fecha de inicio del programa, dentro de un intervalo de fechas.

Icono de ayuda: Haga clic en el icono del signo de interrogación para obtener más información sobre la página Mis tareas.

Mis pacientes

La página Mis pacientes muestra fichas de pacientes que le permiten supervisar la actividad de los pacientes de un vistazo. Las “tarjetas del paciente” muestran información y estadísticas de cada paciente. Los pacientes se pueden filtrar según la etapa en la que se encuentren dentro de su episodio de atención.

Filtrado de Mis pacientes: Los siguientes controles se muestran en la página de inicio para ayudarle a organizar y revisar las tarjetas del paciente:

    • Filtros: Limita su visión de los pacientes a los basados en:

Uso de los recuadros de la parte superior de la página:

  1. Mis pacientes
    • Muestra todos los pacientes que pertenecen a los equipos de atención asignados al usuario
  2. Excepciones
    • Muestra solamente los pacientes con un episodio de excepción activo.
  3. Asignaciones
    • Muestra solo los pacientes que tienen tareas abiertas. Para obtener información sobre las tareas clínicas, consulte la sección: Tareas clínicas
  4. Marcado
    • Muestra solamente los pacientes marcados (en cualquier nivel). Para ver información sobre cómo marcar a un paciente, consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente).

La barra lateral del filtro se puede abrir seleccionando «Filters» (Filtros) (aplicar además de los filtros de nivel superior):

  1. Etapa de recuperación: Muestra a los pacientes que se encuentran en una etapa determinada de su recuperación o en vísperas de ella.
  2. Aviso: Muestra solo los pacientes que tienen algún tipo de aviso.
  3. Equipos de atención: Muestra solo los pacientes asignados al proveedor o proveedores seleccionados.
  4. Proveedor: Muestra solo los pacientes asignados al proveedor o proveedores seleccionados.
  5. Afecciones: Muestra solo los pacientes asignados a la(s) afección(es) seleccionada(s).
  6. Episodios de atención activos: Muestra a los pacientes que tienen varios episodios de atención, en función del número de episodios activos adicionales que tengan.
  7. Asignaciones: Muestra solo a los pacientes con las tareas asignadas a usted, pacientes con urgencias, pacientes con tareas no reconocidas, o pacientes con tareas actualmente en curso.
  8. Intervalo de fechas: Le permite filtrar a los pacientes según la fecha de su cirugía o la fecha de inicio del programa, dentro de un intervalo de fechas.
  • Opciones de clasificación:
    1. Días hasta/desde la operación: Ordena a los pacientes por proximidad de la fecha de su cirugía. En el caso de los pacientes antes de la cirugía, se muestran primero aquellos con la fecha de cirugía más cercana. En el caso de los pacientes después de la cirugía, se muestran primero aquellos operados más recientemente.
    2. Apellido: Ordena a los pacientes por apellido, de la A a la Z.
    3. Mensajes sin resolver: Se muestran primero los pacientes con mensajes sin atender ordenados por apellido. Para obtener más información sobre los mensajes no resueltos, consulte la sección: Mensajes.
    4. Pasos: Ordena los resultados por conteo promedio de pasos de los últimos 5 días en orden ascendente.
    5. Horas de pie: Ordena los resultados por horas promedio de pie de los últimos 5 días en orden ascendente.
    6. Ejercicios completados: Ordena los resultados por porcentaje de ejercicios completados de los últimos 3 días en orden ascendente.
    7. Finalización de estudios: Ordena los resultados por porcentaje de educación completada de los últimos 3 días en orden ascendente.
  • Icono de ayuda: Haga clic en el icono del signo de interrogación para obtener más información sobre la página Mis pacientes.
  • Tarjetas de paciente: Todos los pacientes asignados a su(s) equipo(s) de atención se muestran en la página Mis pacientes. Cada tarjeta del paciente contiene la siguiente información:
    • Información general del paciente:nombre y apellido, edad y foto de perfil. (Nota: Si el paciente no ha subido una foto de perfil a través de la aplicación, aparecerá en su lugar una imagen de marcador de posición).
    • Información del paciente:
      1. Proveedor
      2. Días hasta/desde la cirugía o el inicio del programa→ Muestra el número de días hasta o desde la fecha de la cirugía del paciente para los pacientes quirúrgicos y los días desde el inicio del programa para los pacientes no quirúrgicos. El número es negativo para los pacientes prequirúrgicos y positivo tanto para los pacientes posquirúrgicos como para los pacientes no quirúrgicos. (Nota: Cualquier paciente cuya fecha de cirugía sea hoy se incluirá en la lista de pacientes después de la cirugía con Días desde la cirugía mostrando 0).

 

          • NOTA: Si el paciente está en lista de espera, aparecerá una etiqueta de Lista de espera en lugar de Días a/desde Cirugía
            • Indicaciones de color
              • Gris significa que el paciente está en lista de espera y le queda más de un mes para la fecha provisional de la cirugía.
              • Amarillo significa que el paciente está en lista de espera y que le faltan entre -30 y 0 días para la fecha provisional de la cirugía.
              • Rojo significa que el paciente está en lista de espera y que su fecha de intervención quirúrgica provisional está próxima o ya ha pasado.
  • Iconos de tarjetas de paciente: Algunos de estos iconos muestran la actividad y/o el estado del paciente y otros muestran las acciones disponibles:
    1. Apple Watch→ Aparecerá un icono de reloj junto a su foto si en algún momento han utilizado un Apple Watch con mymobility.
    2. Mensajes→ El icono de mensajes da acceso al hilo de mensajes del paciente. Si tienen mensajes pendientes, se mostrará el icono de mensajes pendientes en color magenta. Para obtener más información, consulte la sección: Mensajes.
    3. Excepciones → Ver las excepciones activas actuales para el paciente. Se mostrarán diferentes iconos para representar tres categorías de excepciones. El icono del escudo indica Excepciones clínicas, que incluyen alertas relacionadas con el dolor y el uso de opioides. Las Excepciones de movilidad se agrupan bajo el icono de un hombre caminando. Estas excepciones incluyen la tecnología de WalkAI, el monitoreo de la velocidad de la marcha del paciente, el dispositivo Persona IQ y la medición del rango de movimiento. Finalmente, las Excepciones administrativas se encuentran bajo el icono de la carpeta e incluyen Evaluaciones tardías y Excepciones por solapamiento. Por cada excepción, se muestra la respuesta de confirmación del paciente requerida. Desde esta vista, puede enviar un mensaje directamente al paciente, confirmar el aviso, indicando que lo ha visto y que ya no es necesario resaltarlo, o desactivar un aviso durante un período de tiempo o desactivarlo de forma permanente (dejar de detectar este tipo de aviso para el paciente). Todas estas acciones, así como el historial de excepciones del paciente, están disponibles en el perfil del paciente – véase la sección : Página Patient Details (Datos del paciente).
      Nota: Al desactivar una excepción, debe incluir una nota.
    4. Marcas→ Marcar a un paciente, borrar una marca existente o leer notas agregadas anteriormente mientras cambia el estado de la marca de un paciente haciendo clic en el icono de bandera. (También puede añadir un marcador desde el perfil de un paciente; para más información, consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente). Nota: Cuando agregue, modifique o elimine un marcador, debe incluir una nota. Existen tres niveles de prioridad de los marcadores:
      1. Rojo:alta prioridad
      2. Amarillo:prioridad media
      3. Claro:(sin marca)
    5. Pasos→ muestra el promedio diario de pasos del paciente durante los últimos 5 días. (Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, solamente se incluirán los días con datos.) Los datos se obtienen de HealthKit de Apple. Nota: ) Solo se incluyen los días completos en los cálculos, por lo que estos promedios solo incluirán datos hasta el día anterior. B.) Si no se ha registrado ningún paso, aparecerá un guión (-) en lugar de un número. C.) El recuento diario promedio de pasos se restablecerá después de la operación. D.) Para los pacientes no quirúrgicos, el recuento promedio comenzará en la fecha de inicio del programa.
    6. Tendencias de pasos→ Se mostrará una flecha arriba/abajo junto a la estadística «Pasos» si ha habido al menos un 20 % de aumento/disminución en el promedio de pasos diarios del paciente en comparación con los cinco días anteriores.
    7. Velocidad de marcha→ Muestra la velocidad media de marcha de la que el paciente ha registrado datos desde su iPhone, durante los últimos 5 días. Nota: ) Solo se incluyen los días completos en los cálculos, por lo que estos promedios solo incluirán datos hasta el día anterior. B.) Si no se han registrado promedios de la velocidad de la marcha (por ejemplo, cuando un paciente no está usando un teléfono Apple), aparecerá un guión (-) en lugar de un número. C.) La velocidad media diaria de la marcha se restablecerá después de la operación. D.) Para los pacientes no quirúrgicos, la velocidad media diaria de la marcha comenzará en la fecha de inicio del programa.
    8. Tendencias en la velocidad de la marcha→ Aparecerá una flecha hacia arriba/abajo junto al promedio de velocidad de la marcha si se ha producido un aumento/disminución de al menos un 20 % en la velocidad media diaria de la marcha del paciente en comparación con los cinco días anteriores.
    9. Finalización de los ejercicios→ El anillo de ejercicios refleja el porcentaje de finalización de los ejercicios del paciente durante los últimos 3 días (un círculo completo significa que el paciente ha completado todos sus ejercicios). El porcentaje se calcula dividiendo el número de repeticiones/minutos que ha completado un paciente por el número total de repeticiones/minutos. Nota: A.) Solo se incluyen días completos en los cálculos, por lo que solo se incluirán los datos hasta el día anterior. B.) Si no se han asignado y/o completado ejercicios, no aparecerá ningún círculo. C.) Este porcentaje se restablece después de la operación. D.) Para los pacientes no quirúrgicos, el porcentaje comenzará en la fecha de inicio del programa.
    10. Dificultad del ejercicio→ El paciente califica la dificultad al final de cada serie de ejercicios. La calificación del paciente se convierte en una escala numérica de la siguiente manera y se calcula el promedio de los últimos tres días: 2 = Demasiado fácil; 1 = Un poco fácil; 0 = Dificultad justa; -1 = Un poco difícil; -2 = Demasiado difícil. Nota: Este valor se reinicia después de la cirugía. Para los pacientes no quirúrgicos, el valor comenzará en la fecha de inicio del programa.
    11. Tendencias de finalización de ejercicios→ Se mostrará una flecha arriba/abajo junto al anillo de finalización del ejercicio si ha habido al menos un 20 % de aumento/disminución en la finalización del ejercicio en comparación con los tres días anteriores.
    12. Finalización de la formación→ El anillo de formación refleja el porcentaje de finalización de la formación del paciente durante los últimos 3 días (con un círculo completo que significa que el paciente ha completado todas sus tareas educativas hasta la fecha). El porcentaje se calcula dividiendo la cantidad de materiales educativos consultados por el paciente por el total de materiales educativos asignados. Nota: A. Solamente se incluyen en el cálculo los días completos, por lo que solamente se incluirán los datos hasta el día anterior. B. Si no se han asignado y/o completado materiales educativos, no se mostrará ningún círculo. C. Este porcentaje se restablece después de la operación. D.) Para los pacientes no quirúrgicos, el porcentaje comenzará en la fecha de inicio del programa.
    13. Tendencias en la finalización de estudios→ Aparecerá una flecha hacia arriba o hacia abajo junto al anillo de finalización de estudios si se ha producido un aumento o una disminución de al menos un 20 % en la finalización de estudios en comparación con los tres días anteriores.
    14. Icono del portapapeles: Si el portapapeles tiene un tono rojo o amarillo, el episodio específico del paciente tiene asignaciones clínicas abiertas (rojo oscuro = urgente no reconocido, amarillo oscuro = no urgente no reconocido, rojo claro = urgente en curso, amarillo claro = no urgente en curso). Al hacer clic en el icono Asignaciones, se abre una ventana emergente con una descripción general de las asignaciones recientes. Para obtener más información sobre las tareas, consulte la sección: Página de detalles del paciente à Asignaciones del equipo de atención médica. Desde esta ventana se pueden realizar las siguientes acciones:
          • Reconocer una tarea
          • Resolver una tarea pendiente (le llevará a una nueva página).
          • Ver el historial de una tarea (le llevará a una nueva página).
          • Editar una tarea existente haciendo clic en el icono del lápiz (le llevará a una nueva página).
          • Añadir un comentario a una tarea haciendo clic en el icono de mensaje.
          • Crear una nueva tarea haciendo clic en el signo + (le llevará a una nueva página).
          • Ver todas las tareas (le llevará a una nueva página).
  1. Pie de página: El pie de página está disponible en todo el sitio y le permite navegar en las siguientes páginas:
  • Acerca de: Haga clic aquí para ver la página Acerca de mymobility
  • ApoyoHaga clic aquí para abrir una pestaña nueva y acceder al sitio de soporte de mymobility.
  • Idioma: Esta opción solo aparecerá para los usuarios que estén en un cliente que admita varios idiomas. Al hacer clic en Idioma, el usuario clínico podrá cambiar su idioma preferido al visualizar mymobility. También puede hacerlo desde la página Mi perfil.

Pacientes

Esta sección explica cómo crear, editar, dar de alta y reingresar pacientes. También explica cómo asignar protocolos a los pacientes.

Página Patients Roster (Lista de pacientes):
La página Patients Roster (Lista de pacientes) proporciona acceso a todos los pacientes que anteriormente y actualmente están bajo el cuidado de su(s) equipo(s) de atención. La tabla de pacientes de esta página muestra información más resumida que la página Mis pacientes: nombre y apellidos, estado del paciente, MRN, fecha de nacimiento, ID de mymobility, ID de Persona IQ y estado de HCE (si la integración de HCE está activada). Al seleccionar los puntos suspensivos verticales al final de la fila de un paciente, tendrá la opción de vincular la historia de mymobility de su paciente a su EMR, ver los detalles del paciente o editar la información de su perfil. (Para más información sobre lo que está disponible en la página Patient Details (Datos del paciente), consulte la Sección: Página Patient Details (Datos del paciente). Los siguientes controles aparecen en la página Patient Roster (lista de pacientes):

  • Solo para mis pacientes: Este botón le permite mostrar solamente los pacientes bajo el cuidado de su(s) equipo(s) de atención.
  • Inscritos/Activos/Dados de baja: Utilice este filtro para ver un subconjunto de la lista de pacientes seleccionando “Activo” o “Alta”. Para ver todos los pacientes, seleccione «Enrolled» (Inscritos).
  • Estado de la EMR: Utilice este menú desplegable para ver solo los pacientes cuya historia de mymobility está vinculado a su EMR, o solo los pacientes cuya historia no lo está.
  • Añadir desde la EMR: Haga clic en este botón para crear un nuevo perfil de paciente importando la información del paciente de su EMR.
  • Añadir manualmente: Haga clic en este botón para crear un nuevo perfil de paciente. Para obtener más información, consulte la sección siguiente titulada “Agregar manualmente”.
  • Buscar: Utilice la barra de búsqueda para encontrar a un paciente en la tabla de la lista de pacientes seleccionando uno de los siguientes criterios de búsqueda: Nombre, Apellido, MRN, ID de mymobility o ID de Persona IQ.

Crear nuevo perfil de paciente:

  • Añadir utilizando la integración de la EMR: Para agregar un nuevo perfil de paciente mediante la integración de EMR, siga los pasos a continuación:
    1. En la página Patien Roster (Lista de pacientes), haga clic en el botón “Add from EMR” (“Añadir desde EMR”).
    2. En el modal de búsqueda de pacientes que aparece, introduzca el MRN del paciente y haga clic en “Find patient” (“Buscar paciente”).
    3. Si hay un MRN coincidente en su base de datos de historias médicas electrónicas, regresará y mostrará el nombre del paciente, el MRN y la fecha de nacimiento para su confirmación.
    4. Campos demográficos obligatorios: Número de teléfono móvil, equipo de atención y proveedor.
    5. Inscripción rápida: Para completar la inscripción rápida, seleccione “Save record” (“Guardar historia”) y volverá a la página Patien Roster (Lista de pacientes).
    6. Matrícula completa: Para completar la inscripción completa, seleccione “Continue” (“Continuar”) y navegará hasta el perfil del paciente. Consulte a continuación en “Crear un paciente” los requisitos de inscripción completos.
  • Añadir manualmente: Para añadir un nuevo perfil de paciente, siga estos pasos:
    1. En la página Patien Roster (Lista de pacientes), pulse el botón “Add manually” (“Añadir manualmente”).
    2. En la página “Add a patient” (“Añadir un paciente”), introduzca los datos del nuevo paciente:
      1. Nombre, apellidos, fecha de nacimiento, número de teléfono móvil, equipo de atención médica y proveedor.
      2. Permita que el paciente lea el texto de consentimiento. El paciente debe marcar la casilla que está de acuerdo con el texto.
      3. Nota: Si su consultorio recopila el consentimiento del paciente a través de otros medios, el texto aquí debe reflejar ese hecho, y el paciente no tendrá que leer y dar su consentimiento durante este paso de la inscripción. En este caso, el usuario clínico reconocerá que ya se obtuvo el consentimiento del paciente.
    3. Seleccione “Save record” (“Guardar registro”) para inscribir rápidamente al paciente y volver a la página Patien Roster (Lista de pacientes).
      1. Si el paciente ya existe en el sistema, ese registro se devolverá al seleccionar «Save record» (Guardar registro) o «Add episode of care» (Añadir episodio de atención). A continuación, puede decidir añadir un nuevo episodio de atención al paciente existente o crear un nuevo paciente si el registro devuelto es incorrecto.
    4. Seleccione «Add episode of care» (Añadir episodio de atención) para acceder a la página del perfil del paciente y continuar introduciendo la siguiente información sobre el paciente:
      1. Campos demográficos obligatorios: Nombre y apellidos, sexo, fecha de nacimiento, número de teléfono móvil, dirección de correo electrónico
      2. Campos médicos obligatorios: Equipo de atención, proveedor
      3. Campo de idioma obligatorio: Elija el idioma preferido por su paciente para que sus correos electrónicos y mensajes de texto para activar su cuenta se muestren en su idioma preferido. Su protocolo y aplicación también se muestran en este idioma preferido a menos que el propio paciente lo cambie. (Nota: Este campo solo aparece en los clientes que admiten varios idiomas. Si forma parte de un cliente que no admite varios idiomas, este campo no aparecerá).
      4. Campos opcionales: MBI, MRN, código postal, estado  (Nota: Una vez seleccionada la afección, se requerirá la fecha del procedimiento, en el caso de afecciones quirúrgicas, o la fecha de inicio del programa, en el caso de afecciones no quirúrgicas, la lateralidad (selección de lateralidad basada en la afección) y el protocolo, la ubicación del procedimiento (para afecciones quirúrgicas) y las notas.
  • Nota: Al hacer clic en el botón “Assign a Protocol” (“Asignar un protocolo”), se le dirigirá a la página “Asign a Protocol” (“Asignar un protocolo”) donde puede seleccionar un protocolo y un nivel de rutina para el paciente. Para más información sobre protocolos, consulte la Sección: “Protocols” (“Protocolos”).
  • Una vez que haya terminado de ingresar la información del paciente en todos los campos, haga clic en el botón “Create patient” (“Crear paciente”) en la esquina inferior derecha de la página.
  • Si el perfil del paciente se ha creado correctamente, volverá a la página Patient Roster (Lista de pacientes) y verá un mensaje de éxito.
  • Nota: Los pacientes inscritos en un estudio clínico o en un centro híbrido (estudio comercial y clínico combinado) tendrán más campos obligatorios:
    1. Solo híbrido: Estudio clínico (Sí/No)
    2. ID del(de los) estudio(s)

Vincular el paciente existente a la HCE:

    Puede vincular la historia de un paciente existente en mymobility con su EMR.

    • En la página Lista de pacientes, haga clic en los tres puntos verticales situados al final de la fila del paciente y seleccione «Link with EMR» (Vincular con HCE). Si el MRN está presente en la historia de mymobility del paciente, buscará automáticamente la EMR. Si el MRN no está presente, se le pedirá que introduzca la MRN antes de continuar.
    • Si se devuelve una historia coincidente, seleccione ‘Vincular perfil a EMR’.
    • Seleccionará de una tabla los elementos del perfil (si los hay) que desea importar y sobrescribir de la EMR del paciente, incluidos: Nombre, apellidos, sexo, teléfono móvil, correo electrónico y código postal.
    • Seleccione «Confirm» (Confirmar) para completar el enlace entre el perfil de mymobility del paciente y la HCE y volver a la página Lista de pacientes.

Reenviar SMS de bienvenida:

    • Cuando se inscribe a un paciente, se envía un SMS de bienvenida al número del dispositivo móvil ingresado en su perfil. Este SMS proporciona un enlace a la tienda de aplicaciones correspondiente del dispositivo para que el paciente pueda descargar la aplicación mymobility. Se envían dos SMS de seguimiento adicionales.
    • Cuando los pacientes no completan la activación de la cuenta, se puede utilizar la función «Resend Welcome SMS» (Reenviar SMS de bienvenida) para recordarles que su cuenta está pendiente de activación. Nota: si un paciente ha optado por no recibir mensajes de texto, utilizando el enlace proporcionado en los mensajes, el botón «Resend Instructions» (Reenviar instrucciones) no aparecerá en su perfil, y deberá llamar al servicio de atención al cliente para volver a activar esta opción.
      1. Navegue al perfil del paciente.
      2. Visualización de la sección Estado de activación
      3. El usuario puede visualizar la Fecha de inscripción del paciente y la última vez que se enviaron las Instrucciones de activación.
      4. Seleccione el botón para reenviar el SMS de bienvenida al paciente. Nota: No se enviarán mensajes de texto de seguimiento al paciente, solo se enviará el SMS de bienvenida.

Añadir/editar episodios de atención: Puede añadir o editar los episodios de atención de un paciente en la página Episodios de atención, a la que puede acceder desde la Lista de pacientes. Para añadir o editar un procedimiento, siga los pasos que se indican a continuación:

    • En la página Lista de pacientes, haga clic en los tres puntos verticales situados al final de la fila del paciente y seleccione «Manage episodes of care» (Gestionar episodios de atención), lo que le llevará a la página Episodios de atención.
    • Para añadir un nuevo episodio de cuidados, haga clic en el botón «Manage episodes of care» (Gestionar episodios de atención) situado en la esquina superior derecha.
    • Para editar un episodio de atención existente, haga clic en el hipervínculo «Edit» (Editar) de la tabla de la lista de episodios de atención correspondiente al episodio de atención en cuestión.
    • Lista de espera: Si la función Lista de espera está habilitada, seleccione la casilla de verificación denominada Lista de espera situada junto al campo Fecha para añadir al paciente a la Lista de espera.
      1. Sigue siendo necesaria una fecha provisional de cirugía

Episodio de atención al alta: Puede dar de alta un episodio de atención en la página Episodios de atención, a la que puede acceder desde la Lista de pacientes. Un paciente sin episodios de atención activos se considera «inactivo». Para dar de alta un episodio de atención, siga los pasos que se indican a continuación:

    • En la página Lista de pacientes, haga clic en los tres puntos verticales situados al final de la fila del paciente y seleccione «Manage episodes of care» (Gestionar episodios de atención), lo que le llevará a la sección «Episodios de atención». En la columna más alejada de la tabla de la lista de episodios de atención, tendrá la opción de dar de alta cada episodio de atención individual.
    • Una vez que haga clic en «Discharge» (Dar de alta), deberá confirmar que desea dar de alta ese episodio de atención médica.
    • Una vez que haga clic en el botón «Yes discharge» (Sí, dar de alta), el sistema le informará si el episodio de atención se ha dado de alta correctamente. Nota: Además del mensaje de alta satisfactoria, la palabra “Discharged” (“Dado de alta”) aparecerá junto al nombre del paciente en su página de perfil cuando tenga uno o más episodios de atención dados de alta pero ningún episodio de atención activo.

Nota: El paciente puede ser dado de alta. El alta automática solo se produce cuando se cumplen las dos condiciones siguientes: El paciente lleva al menos 90 días desde el final de su protocolo y ha estado inactivo durante 30 días consecutivos.

Readmisión Episodio de atención: Puede ver cualquier paciente dado de alta en la página Lista de pacientes seleccionando el filtro «Discharged» (Dado de alta) en la parte superior de la página. Nota: Cuando vuelva a admitir un paciente, el paciente será readmitido sin un procedimiento asignado, sin fecha de procedimiento, sin, ubicación de procedimiento y sin protocolo asignado.

    • En la página Lista de pacientes, haga clic en los tres puntos verticales situados al final de la fila del paciente y seleccione «Manage episodes of care» (Gestionar episodios de atención), lo que le llevará a la página «Episodio de atención».
    • Haga clic en el hipervínculo «Readmit» (Readmitir) en la columna más alejada de la tabla de la lista de episodios de atención para el episodio de atención correspondiente.
    • A continuación, aparecerá una ventana modal para preguntarle si está seguro de que desea readmitir el episodio de atención. Si es así, haga clic en «Yes readmit» (Sí, readmitir).
    • Una vez que haga clic en el botón «Yes readmit» (Sí, readmitir) aparecerá un mensaje de confirmación para indicarle que el episodio de atención ha sido readmitido correctamente.

Editar el perfil del paciente: Si es necesario, puede editar el perfil de un paciente desde la página Mis pacientes, la páginaMis tareas, , la página Lista de pacientes o la página Equipos de atención, haciendo clic en la ficha del perfil del paciente.

    • En la página “Patient Roster” (“Lista de pacientes”) , haga clic en la elipsis vertical situada al final de la fila del paciente en la tabla de la lista de pacientes y seleccione “Manage profile” (“Gestionar perfil”).
    • En la página “Care Teams” (“Equipos de atención”), haga clic en la tarjeta de perfil del paciente.
    • En la página Mis pacientes y en la página Mis tareas, primero haga clic en la ficha del perfil del paciente, luego haga clic en los tres puntos verticales junto al botón «History» (Historial) y haga clic en «Manage profile» (Gestionar perfil).
    • Se abrirá la página Perfil del paciente , donde podrá editar cualquier información demográfica del paciente.
    • Cuando termine de editar el perfil, asegúrese de hacer clic en el botón “Save” (Guardar) en la esquina inferior derecha.

Desactivar perfil de paciente: El perfil de un paciente solo se puede desactivar si aún no se le ha asignado ningún episodio de atención médica. Una vez desactivado, el perfil deja de ser editable, la página de detalles del paciente es inaccesible y solo se puede acceder al paciente desde la página “Patient Roster” (“Lista de pacientes”).

    • Para reactivar una historia de paciente desactivada, vaya a su perfil de paciente y seleccione el botón “Reactivate” (“Reactivar”).

Protocolos para pacientes:

Al asignar un protocolo, todos los protocolos disponibles aparecerán en la página Asignar un protocolo, a la que se puede acceder desde la página Episodio de atención. Para más información sobre protocolos, consulte la Sección: “Protocols” (“Protocolos”).

    • Asignar un protocolo: La asignación de protocolos de pacientes se realiza inicialmente al añadir un episodio de atención, sin embargo, puede editar el protocolo más adelante. Para asignar un protocolo, siga estas instrucciones:
  1. En la página Episodio de atención, asegúrese de introducir la siguiente información antes de asignar un protocolo:
    1. Afección
    2. Lateralidad (lateralidad basada en la afección)
    3. Fecha de la cirugía/Fecha de inicio del programa
    4. Ubicación del procedimiento (solo para pacientes quirúrgicos)

 

  1. Una vez añadida al perfil toda la información anterior, se activará el botón “Assign a protocol” (“Asignar un protocolo”) y podrá hacer clic en él.
  2. Se le dirigirá a la página Asignar un protocolo, donde verá todas las opciones de protocolo disponibles.
  3. Dentro de cada protocolo, podrá seleccionar un nivel para los ejercicios. Las opciones son de Nivel 1 o Nivel 2. Esto determina qué rutinas de ejercicios se le asignan al paciente en el protocolo. También tiene la opción de eliminar las rutinas de ejercicios escogiendo la opción “No exercises” (“Sin ejercicios”) del menú desplegable. Si no está seguro de qué rutinas incluye un protocolo, puede previsualizar el protocolo.
  4. También podrá habilitar o deshabilitar toda la formación. La formación se habilitará automáticamente para todos los protocolos. Si no está seguro de qué es la formación en un protocolo, puede obtener una vista previa del protocolo.
  5. Una vez elegido el protocolo y el nivel del paciente, haga clic en el botón “Assign” (“Asignar”).
  6. Se le redirigirá a la página Episodio de atención, donde podrá hacer clic en el botón «Save» (Guardar) para guardar la selección del protocolo.
  • Cambiar un protocolo: Puede ajustar el protocolo de un paciente desde las siguientes ubicaciones: Página de episodio de atención o página de detalles del paciente: pestaña «Protocol» (Protocolo).

Página Patient Details (detalles del paciente)

La página Patient Details (Detalles del paciente) incluye un resumen de la información específica del episodio de atención sobre el paciente, incluidos el progreso del paciente, el protocolo, los mensajes, las evaluaciones y un historial general de la actividad relacionada con el paciente. En la página Patient Details (Detalles del paciente), encontrará varias secciones con los siguientes detalles del paciente en profundidad:

Diseño de la página Patient Details (Detalles del paciente):

  • Encabezado del episodio de atención: se encuentra en la parte superior del resumen del paciente y proporciona el nombre de la afección, la lateralidad, la fecha de la cirugía o la fecha de inicio del programa, y los días relativos a la cirugía o los días en el programa. Cuando hay más de un episodio de atención presente para un paciente (incluidos los activos y los dados de alta), el encabezado se convertirá en un menú desplegable que puede usar para alternar entre episodios.
      1. Si el paciente está en la lista de espera, aparecerá una etiqueta de Lista de espera en lugar de la fecha de la cirugía del paciente.
        1. Indicaciones de color
          • Gris significa que el paciente está en lista de espera y le queda más de un mes para la fecha provisional de la cirugía.
          • Amarillo significa que el paciente está en lista de espera y que le faltan entre -30 y 0 días para la fecha provisional de la cirugía.
          • Rojo significa que el paciente está en lista de espera y que su fecha de intervención quirúrgica provisional está próxima o ya ha pasado.
  • Resumen del paciente: proporciona una sección estática con información básica del paciente en los detalles del paciente. La información disponible en esta barra de resumen del encabezado incluye la información demográfica básica del paciente (es decir, foto de perfil, nombre, edad, sexo, MRN), afección y lateralidad, equipo de atención, protocolo y nivel asignados, y un icono de bandera que indica que se necesita prestar atención al perfil del paciente. La ubicación del paciente también se mostrará en la barra de resumen de los pacientes quirúrgicos, que muestra la ubicación de la cirugía (es decir, hospital o centro quirúrgico), elegida por el usuario clínico al inscribir al paciente. Para los pacientes no quirúrgicos, aquí aparecerá la fecha de inicio, si el usuario clínico la ha introducido al dar de alta al paciente, lo que indica cuándo comenzó el dolor del paciente para ese episodio de atención.
  • Icono del Apple Watch: Si el paciente usa o ha usado Apple Watch como parte del programa mymobility, habrá un icono de reloj en la esquina inferior izquierda de la foto de perfil del paciente.
  • Icono del portapapeles: Si el portapapeles tiene un tono rojo o amarillo, el episodio específico del paciente tiene asignaciones clínicas abiertas (rojo oscuro = urgente no reconocido, amarillo oscuro = no urgente no reconocido, rojo claro = urgente en curso, amarillo claro = no urgente en curso). Al hacer clic en el símbolo, aparece un widget que muestra una descripción general de estas tareas abiertas. Desde el widget se pueden realizar las siguientes acciones:
      1. Reconocer una tarea
      2. Agregar un comentario a una tarea
      3. Crear una nueva tarea (le llevará a una nueva página)
      4. Resolver una tarea abierta (le llevará a una página)
      5. Editar una tarea existente (le llevará a una nueva página)
  • Icono del marcador: Si en la esquina superior derecha de la barra de resumen se muestra un icono de marcador de color rojo o amarillo, se le está indicando al usuario clínico que el perfil del paciente necesita atención. Puede añadir o cambiar una bandera en el perfil del paciente aquí o en la tarjeta del paciente en la página de inicioNota:También debe incluir una nota al cambiar el nivel de prioridad de una marca. Para cambiar la prioridad de un marcador, siga estas instrucciones:
    1. Haga clic en el icono de marcador para agregar o cambiar un marcador.
    2. Si ya se seleccionó un marcador, puede hacer clic en la nota adjunta para leerla, consultar al autor y ver cuándo se agregó.
    3. Si necesita agregar un marcador, seleccione su prioridad (es decir, Rojo = Alta; Amarillo = Media; Vacío = Sin marcador).
    4. Cuando escoja el nivel de prioridad del marcador, debe incluir una nota.
    5. Cuando termine de agregar la nota, haga clic en «Save» (Guardar).
    6. Nota: Todos los cambios de marca y las notas asociadas se pueden ver más adelante en el historial del paciente en la pestaña «History» (Historial).
  • Barra de pestañas: Debajo de la barra Resumen del paciente hay un conjunto de pestañas que se pueden utilizar para navegar por la información del paciente. Cada pestaña tiene información detallada específica del paciente. Las categorías de las pestañas son Progreso,Protocolo,Mensajes,EvaluacionesHistorial. Solo se puede seleccionar una pestaña a la vez. Para obtener más información sobre lo que se incluye en cada pestaña, consulte las secciones a continuación.
  • Menú de tres puntos: Haga clic en este menú desplegable para elegir una de las siguientes opciones:
    1. Ver todas las estadísticas: Haga clic aquí para ver todo el historial de estadísticas del paciente.
    2. Editar perfil: Haga clic aquí para editar el perfil del paciente en el Perfil del paciente. Para obtener más información sobre cómo editar el perfil del paciente, consulte la sección: Pacientes.
    3. Generar informe: Haga clic aquí para generar un registro del paciente.
    4. Paciente de alta: Haga clic aquí para dar de alta a un paciente. Para más información sobre cómo dar de alta a un paciente, consulte la Sección: Pacientes.
    5. Ver historial: Haga clic aquí para ver una lista de las acciones realizadas por los miembros del equipo de atención que involucran a un paciente. Se documentarán la fecha y hora correspondientes a cada ítem. De forma predeterminada, los elementos se enumerarán en orden ascendente (es decir, los más recientes en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior).
    6. Asignaciones clínicas: Haga clic aquí para abrir la página Asignación clínica.
  • Icono de notas: Haga clic en el icono de notas para ver todas las notas asociadas al perfil del paciente o para agregar una nota nueva. Siga estas instrucciones para agregar una nota:
    1. Haga clic en el icono de notas.
    2. En el recuadro emergente, haga clic en “Add a note” (“Agregar una nota”) en la esquina superior derecha.
    3. En el campo “Note” (“Nota”), escriba su nota. Las notas no tienen límite de caracteres. Cuando haya terminado, haga clic en «».
    4. Se agregará la nota al perfil del paciente. Nota: También puede ver todas las notas del perfil, en la sección «History» (Historial). Consulte a continuación para obtener más información sobre la pestaña «History» (Historial).

Pestaña Progreso:

  • Esta pestaña mostrará tarjetas con las estadísticas del paciente. Cada tarjeta cuenta con tres secciones informativas: estadística, gráfico e información. Las estadísticas siempre se mostrarán de forma predeterminada, pero puede ampliar cada tarjeta haciendo clic en el icono del gráfico situado en la parte inferior de cada tarjeta para mostrar la información de las últimas 2 semanas de esa estadística, por día. Para más información sobre cada tarjeta, haga clic en el icono con forma de interrogante situado en la esquina superior derecha. Nota: 1.) Para los pacientes a los que se les asignan afecciones quirúrgicas, cada tarjeta mostrará información previa y posterior a la cirugía, dependiendo de en qué fase del episodio de atención se encuentre el paciente. Para los pacientes a los que se les asignan afecciones no quirúrgicas, cada tarjeta mostrará información previa al tratamiento y durante el tratamiento, dependiendo de en qué fase del episodio de atención se encuentre el paciente.  ) Las siguientes estadísticas se obtienen a través de la tecnología portátil del paciente y no se ha verificado su exactitud: Pasos, horas de pie, escalones, frecuencia cardíaca (LPM en reposo, LPM caminando) y variabilidad de la frecuencia cardíaca. Estas estadísticas se basan en el dispositivo portátil de muñeca Apple Watch o en el dispositivo móvil digital iPhone, los cuales no son dispositivos de calidad médica. A continuación se muestra información más detallada de cada estadística:
    • Velocidad de la marcha: Muestra un gráfico interactivo de la velocidad de la marcha promedio diaria del paciente con el paso del tiempo. Si utiliza el cursor del ratón para moverse por el gráfico, el gráfico mostrará la velocidad de la marcha promedio específica de cada día. Los promedios generales previos y posteriores a la cirugía (o previos al tratamiento y durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas) se pueden ver en la parte superior de la tarjeta. Hay tres intervalos de tiempo que se pueden seleccionar en la parte inferior haciendo clic en las diferentes opciones. Si el día de la cirugía o la fecha de inicio del programa caen dentro del intervalo seleccionado, una línea vertical y una etiqueta indicarán este día en la imagen. Nota: Las predicciones sobre la velocidad al caminar y los avisos se suprimirán si se le asigna al paciente un segundo episodio de atención.
      1. 1 semana (1W)
        1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 7 días del paciente.
      2. 1 mes (1M)
        1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 30 días del paciente.
      3. 3 meses (3M)
        1. Muestra los datos de la velocidad de la marcha promedio de los últimos 90 días del paciente.
    • Nota: Puede ver el progreso del paciente para cada métrica, es decir, incluyendo sesiones de caminata, pasos o velocidad de marcha prevista para 90 días. El interruptor le permite habilitar o deshabilitar la función para su paciente. Nota: Esto solo cambia la capacidad de este paciente específico para ver el progreso del paciente de WalkAI™ en la aplicación mymobility. Nota: El progreso que se muestra aquí y que se puede ver para los pacientes se basa en la clasificación del paciente para la métrica específica de su cohorte. Las cohortes se basan en el procedimiento, grupo de edad, grupo de IMC y sexo. A los pacientes se les muestran las siguientes exenciones de responsabilidad en mymobility.
      1. Los pacientes tienen una clasificación “alta”
        1. Si nota un aumento del dolor o la hinchazón, es posible que esté exagerando algunas actividades diarias.
        2. Es importante que siga sus instrucciones en mymobility y cualquier otra instrucción de su proveedor y equipo de atención médica.
      2. Los pacientes tienen una clasificación “baja”
        1. Las mejoras lentas y constantes fomentan el progreso saludable. La evolución de cada paciente es diferente. El éxito de su recuperación no se basa únicamente en estas métricas.
        2. Si no está logrando su objetivo de caminar o de pasos, considere hablar de esto con su equipo de atención.
      3. Los pacientes que se clasifican “por buen camino”
        1. La evolución de cada paciente es diferente.
        2. Es importante que siga sus instrucciones en mymobility y cualquier otra instrucción de su proveedor y equipo de atención médica.
  • Porcentaje de doble apoyo: Muestra un gráfico interactivo del porcentaje de doble apoyo promedio diario del paciente con el paso del tiempo. Esto representa el porcentaje promedio de tiempo que ambos pies de un paciente tocan el suelo durante el ciclo de caminar. Si utiliza el cursor del ratón para moverse por el gráfico, el gráfico mostrará el porcentaje de doble apoyo promedio específico de cada día. Los promedios generales previos y posteriores a la cirugía, o previos y durante el tratamiento, se pueden ver en la parte superior de la tarjeta. Se pueden seleccionar tres ventanas temporales en la parte inferior haciendo clic en las diferentes opciones. Si el día de la cirugía o la fecha de inicio del programa caen dentro del intervalo seleccionado, una línea vertical y una etiqueta indicarán este día en la imagen.
    1. 1 semana (1W)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 7 días del paciente.
    2. 1 mes (1M)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 30 días del paciente.
    3. 3 meses (3M)
      1. Muestra los datos del porcentaje de doble apoyo promedio de los últimos 90 días del paciente.
  • Dolor: Muestra un gráfico interactivo de las calificaciones de dolor del paciente a lo largo del tiempo. La línea continua muestra las tendencias aproximadas a lo largo de la ventana de tiempo seleccionada, mientras que los puntos sólidos muestran las calificaciones exactas del dolor en ese día según lo informado por el paciente. Coloque el cursor sobre un punto de datos para mostrar la fecha y el nivel de dolor informados. Dado que la fecha de la cirugía o la fecha de inicio del programa se encuentra dentro del período de tiempo que se muestra actualmente, se mostrará como una línea vertical continua. Alterna entre 2 ventanas temporales, el episodio de atención y los últimos 30 días, haciendo clic en los botones en la parte superior de la tarjeta. Al hacer clic en el icono del gráfico, se expandirá la sección y se mostrarán las últimas 14 calificaciones de dolor, comenzando con la más reciente. Use los botones en la parte inferior para cambiar entre las clasificaciones de dolor y el uso informado de medicamentos.
  • Ejercicios: Muestra el porcentaje de ejercicios completados del paciente. El cálculo:número total de repeticiones completadas (informadas) por paciente dividido por el número total de repeticiones asignadas al paciente (hasta la fecha). El porcentaje que se muestra se redondeará al número entero más próximo. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Ejercicios:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se ampliará la sección que le dirigirá a la pestaña «Protocol» (Protocolo) del paciente, donde encontrará una descripción diaria de los ejercicios realizados por el paciente.
    2. Durante el preoperatorio se dispondrá de las siguientes estadísticas:
      1. Todos los días: Este anillo de cumplimiento de ejercicios se mostrará con un número y un color, además de mostrar un porcentaje dentro del anillo de avance. El porcentaje representa los ejercicios completados por el paciente durante todos los días disponibles hasta el momento.
      2. Los últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el cumplimiento de los ejercicios de los últimos 3 días.
  • Nivel de dificultad: Después de cada rutina de ejercicios, el paciente calificará la dificultad de la rutina. La calificación del paciente es la siguiente: 2 = Demasiado fácil; 1 = Un poco fácil; 0 = Dificultad justa; -1 = Un poco difícil; -2 = Demasiado difícil. Esta es la calificación promedio que se muestra debajo de ambos anillos de cumplimiento.
  1. Nota: Mientras que el anillo de ejercicio Todos los días antes de la cirugía se mostrará después de la cirugía, los demás anillos y dificultades de ejercicio se restablecerán después del día de la cirugía del paciente.
  1. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento, para afecciones no quirúrgicas, estarán disponibles las siguientes estadísticas:
    1. Preoperatorio: El anillo de cumplimiento antes de la cirugía mostrará el cumplimiento de los ejercicios del paciente durante este período, además de la calificación de la dificultad promedio de los ejercicios del paciente durante todo el período anterior a la cirugía. Nota: no hay estadísticas de ejercicios previos al tratamiento para procedimientos no quirúrgicos, ya que los protocolos no comienzan hasta el día 0 (o la fecha de inicio del programa).
    2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de ejercicios completados de las últimas 2 semanas. También se muestra una calificación promedio de la dificultad de los ejercicios de las últimas 2 semanas con su color correspondiente.
    3. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de ejercicios completados de los últimos 3 días.
    4. Nivel de dificultad: Después de cada rutina de ejercicios, el paciente calificará la dificultad de la rutina. El promedio de esta calificación para el período de tiempo que se muestra aparece debajo de ambos anillos de cumplimiento.
  • Educación: Muestra el porcentaje de educación completada del paciente. El cálculo: Total de materiales educativos «completados» (abiertos) por el paciente dividido por el total de materiales educativos asignados al paciente. Nota: Estos valores se restablecen una vez que un paciente quirúrgico pasa de la fase preoperatoria a la posoperatoria. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Educación:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se expandirá la sección que le dirigirá a la pestaña «Protocol» (Protocolo) del paciente para obtener una descripción diaria de la finalización de la educación de un paciente.
    2. Durante el preoperatorio:
      1. Todos los días: Este anillo de educación completada muestra un porcentaje dentro del anillo de avance basado en todos los días de educación asignada disponibles.
      2. Los últimos 3 días: Este anillo de educación completada muestra el porcentaje de educación completada de los últimos 3 días.
    3. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Preoperatorio: El anillo anterior a la cirugía mostrará el porcentaje de educación completada del paciente durante este período en forma de porcentaje dentro del anillo de avance. Nota: no hay estadísticas sobre la formación previa al tratamiento para los procedimientos no quirúrgicos, ya que los protocolos no comienzan hasta el día 0 (o la fecha de inicio del programa).
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento,, últimas 2 semanas: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de educación completada de las últimas 2 semanas.
      3. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimos 3 días: Este anillo de cumplimiento muestra el porcentaje de formación completada de los últimos 3 días.
  • Pasos: Muestra el número medio de pasos durante un período de tiempo, con datos extraídos de Apple HealthKit y Health Connect. Nota: Los cálculos no incluyen el día de hoy, puesto que solamente se incluyen los días completos. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de los Pasos:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los pasos del paciente comenzando desde el último día completo.
    2. Durante el período previo a la cirugía o previo al tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Todos los días: Muestra el promedio total acumulado de pasos de todos los días disponibles previos a la cirugía/previos al tratamiento.
      2. Últimos 5 días: Muestra un promedio de recuento de pasos de los últimos 5 días. Nota: Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, informará con base en la cantidad de días disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Previo a la cirugía/previo al tratamiento: El total de pasos dados antes de la cirugía o el tratamiento se mostrará como un promedio diario durante el período previo a la cirugía/previo al tratamiento.
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Muestra un conteo promedio de pasos por día de las últimas 2 semanas. Nota: Si hay menos de 14 días disponibles, se mostrará el promedio con el número de días que están disponibles.
      3. Después de lacirugía/Durante el tratamiento, últimos 5 días: Muestra un promedio de recuento de pasos de los últimos 5 días.
  • De pie: Muestra las horas diarias en que el paciente estuvo de pie al menos una vez por hora en un promedio diario. Solo están disponibles los datos de los pacientes que usan Apple Watch. Nota: Los cálculos no incluyen el día de hoy, puesto que solamente se incluyen los días completos. Si no hay estadísticas del tiempo de pie disponibles, se mostrará una raya en lugar del número. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la sección De pie:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) sobre las horas que el paciente estuvo de pie comenzando desde el último día completo.
    2. Durante el período previo a la cirugía o previo al tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Todos los días: Muestra un número que representa las horas promedio de pie al día de todos los días disponibles.
      2. Últimos 5 días: Muestra un número que representa el promedio permanente del paciente durante los últimos 5 días. Nota: Si el paciente tiene datos de menos de 5 días, se informará el promedio con base en la cantidad de días disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Previo a la cirugía/previo al tratamiento: Muestra el número medio de horas de pie para todos los días disponibles durante el período previo a la cirugía/previo al tratamiento.
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Muestra un número que representa el tiempo promedio de pie del paciente durante las últimas 2 semanas.
      3. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimos 5 días: Muestra un número que representa el promedio permanente del paciente durante los últimos 5 días.
  • Tramos de escaleras: Muestra el promedio de pisos al día, calculados con base en una elevación de 3 metros (10 pies). Los tramos de escaleras solamente están disponibles en pacientes que cuentan con un dispositivo iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la sección Escaleras:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los tramos de escaleras del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    2. Durante el período previo a la cirugía o previo al tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Todos los días: Muestra el promedio de escalones recorridos de los días disponibles.
      2. Últimos 5 días: Muestra el promedio de escalones recorridos de los últimos 5 días.
    3. Durante el períodoposterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Previo a la cirugía/previo al tratamiento: Muestra el promedio de escalones recorridos durante todos los días disponibles antes de la cirugía.
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Muestra el promedio de escalones recorridos durante las últimas 2 semanas.
      3. Después de lacirugía/Durante el tratamiento, últimos 5 días: Muestra el número medio de escalones subidos en los últimos 5 días.
  • Ritmo cardíaco: Muestra los LPM (latidos por minuto) promedio del paciente en reposo y los LPM promedio caminando correspondientes a una cantidad de días establecida. Los datos de la frecuencia cardíaca se obtienen de HealthKit de Apple. La frecuencia cardíaca solo está disponible para pacientes que usan un iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de Frecuencia cardíaca:
    1. Los datos sobre la frecuencia cardíaca se muestran en un gráfico de barras de LPM en reposo y caminando. Nota: Los números del gráfico solo pueden mostrar entre 0 y 150. Si el número es mayor a 150, el gráfico mostrará el máximo, pero se seguirá mostrando el número.
    2. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de los LPM en reposo y los LPM caminando del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    3. Durante el período previo a la cirugía o previo al tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Todos los días: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de todos los días disponibles.
      2. Últimos 5 días: Muestra un número para el promedio de BPM en reposo y caminando durante los últimos 5 días.
    4. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Previo a la cirugía/previo al tratamiento: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de todos los días disponibles antes de la cirugía.
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Muestra un número correspondiente al promedio de LPM en reposo y caminando de las últimas 2 semanas.
      3. Después de lacirugía/Durante el tratamiento, últimos 5 días: Muestra un número para el promedio de BPM en reposo y caminando durante los últimos 5 días.
  • Variabilidad de la frecuencia cardiaca: Muestra la variabilidad de la frecuencia cardíaca del paciente correspondiente a una cantidad de días establecida. Los datos de la frecuencia cardíaca se obtienen de HealthKit de Apple. La variabilidad de la frecuencia cardíaca solo está disponible para pacientes que usan un iPhone. Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con los datos de la Variabilidad de la Frecuencia Cardíaca:
    1. Al hacer clic en el icono del gráfico, se mostrará un gráfico con los datos de las últimas dos semanas (14 días) de la variabilidad de la frecuencia cardíaca del paciente comenzando desde el día anterior completo.
    2. Durante el período previo a la cirugía o previo al tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Todos los días: Muestra un número correspondiente al promedio de la variabilidad de la frecuencia cardíaca de todos los días disponibles.
      2. Últimos 5 días: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca de los últimos 5 días.
    3. Durante el período posterior a la cirugía o durante el tratamiento para afecciones no quirúrgicas:
      1. Previo a la cirugía/previo al tratamiento: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca durante todos los días preoperatorios disponibles.
      2. Después de la cirugía/Durante el tratamiento, últimas 2 semanas: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca de las 2 últimas semanas.
      3. Después de lacirugía/Durante el tratamiento, últimos 5 días: Muestra un número para la media de la variabilidad de la frecuencia cardiaca de los últimos 5 días.
    • Apple Watch: Si un paciente ha conectado un Apple Watch, aparecerá esta estadística y mostrará datos sobre la frecuencia con la que el paciente usa su Apple Watch para tenerlos en cuenta al ver otras estadísticas. Sugerimos que los pacientes usen su reloj al menos 8 horas al día, al menos 4 días a la semana para que el médico se beneficie de sus estadísticas. Tenga en cuenta los siguientes aspectos relacionados con las estadísticas de uso del Apple Watch:
      1. Al hacer clic en el icono de la tabla, se mostrará un historial semana a semana del uso del reloj del paciente. Las semanas en las que el paciente haya alcanzado su objetivo de uso, indicado anteriormente, tendrán una marca de verificación verde. Las semanas comienzan el domingo.
      2. Por día: Promedio de horas al día que un paciente usa su Apple Watch.
      3. Por semana: Promedio de días a la semana que un paciente usa su Apple Watch.
      4. Objetivo alcanzado: El objetivo alcanzado comenzará a calcularse una vez que el paciente conecte su Apple Watch y si faltan al menos 20 días para la cirugía o el tratamiento. Esto mostrará el número de semanas que el paciente ha cumplido su objetivo frente al número de semanas que un paciente no ha cumplido su objetivo.
        1. *Nota: solamente se cuentan las semanas completas. No se cuenta el día de la cirugía y, por lo tanto, no se cuenta la semana de la cirugía.

Pestaña «Exceptions» (Avisos): Esta pestaña le permitirá ver y gestionar todos los tipos de avisos del paciente, que se clasifican en las siguientes categorías: Movilidad, clínico y administrativo. El sistema detecta automáticamente los avisos de movilidad basándose en los datos de salud recibidos del dispositivo del paciente. Los avisos de movilidad incluyen WalkAI, velocidad de marcha inteligente, Persona IQ y avisos de rango de movimiento. Los avisos clínicos se detectan automáticamente en función de la respuesta de los pacientes a las encuestas sobre dolor y medicación. Los avisos administrativos se detectan automáticamente cuando un paciente se retrasa en responder a las evaluaciones o tiene tareas que se solapan cuando tiene múltiples episodios de atención. Un aviso solo puede darse en un único día o permanecer abierto durante varios. Los avisos registrados siempre tienen un tipo (es decir, el motivo por el que se detectaron), la fecha en que se registraron y la respuesta obligatoria de seguimiento del paciente. Hay varias acciones que se pueden realizar con avisos, como se muestra a continuación, y el historial de acciones más reciente se muestra en cada aviso. Nota: Cada excepción con los datos en curso que abarque varios días se puede ampliar haciendo clic en la flecha hacia abajo. Se mostrará cada día del episodio de excepción y los parámetros de medición relevantes para los cuales se activa la excepción.

  • La información de esta pestaña se divide en las siguientes secciones:
    • Activa
      1. Excepciones activas actualmente detectadas en el paciente. Un aviso activo puede ser nueva o en curso que se destaca en la ficha del paciente (Mis pacientes) y en la página Mis tareas.
      2. Entre las acciones que se pueden tomar con respecto a las excepciones están:
        1. Mensaje: enviar directamente un mensaje al paciente. Este mensaje aparecerá en la cadena de mensajes normal tanto para el paciente como para todos los miembros del equipo de atención.
        2. Confirmar: esta acción deja de resaltar el aviso como «activo», lo que indica que un miembro del equipo de atención lo ha visto.
        3. Desactivar:
          • Durante un tiempo: detener temporalmente el resaltado para el equipo de atención, dando al paciente la oportunidad de resolver el aviso. Si el paciente no resuelve la excepción dentro del periodo de tiempo seleccionado, se volverá a destacar una vez transcurrido ese tiempo.
            • Períodos de desactivación disponibles:
              • 3 días
              • 7 días
              • 10 días
              • 14 días
          • Indefinidamente: detener de forma permanente la detección y el resaltado de este tipo de aviso para el paciente. Nota: Debe añadir un comentario al realizar esta acción.
  • Reconocidos
    1. Casos de avisos que han sido reconocidos por un miembro del equipo de atención médica. Un aviso reconocido no se «resalta» en Mis tareas o Mis pacientes, ya que un reconocimiento indica que alguien lo ha visto y no desea recibir notificaciones a menos que se produzca una nueva instancia del aviso.
    2. Un aviso puede «no reconocerse» aquí si se reconoció por error o si el usuario desea que se resalte de nuevo.
  • Desactivados
    1. Casos de avisos que han sido desactivados temporalmente por un miembro del equipo de atención. Una vez que expire el período de desactivación, si el aviso no se resuelve, volverá a pasar a Avisos activos. La fecha en la que expirará el período de desactivación es visible para cada aviso en esta sección.
    2. Cuando un miembro del equipo de atención desactiva un tipo de aviso de forma indefinida, lo que impedirá que se detecte y se resalte para el paciente, será visible aquí. Los tipos de avisos desactivados incluyen una nota obligatoria, introducida por el miembro del equipo de atención médica que la ha desactivado. En esta sección, también puede «Reactivar» cada aviso, lo que permite que el sistema comience a comprobar de nuevo los datos del paciente en busca de este tipo de aviso.
  • Resueltos
    1. Los avisos resueltos se enumeran en esta sección. En el caso de los avisos continuos, cuando un paciente los resuelva, esa instancia de aviso con todos sus datos relevantes se trasladará a la sección de historial. En el caso de los avisos que no son continuos, o que son avisos puntuales, si se ha activado una nueva instancia de ese aviso, el anterior se resolverá (por ejemplo, las asignaciones clínicas).
  • NOTA: Puede configurar notificaciones por correo electrónico en Mi perfil para recibir un correo electrónico cuando se cree un nuevo aviso en nombre de uno de sus pacientes o un correo electrónico de resumen programado que contenga el número de avisos actualmente activos, enumerados por categoría de aviso, en todos los pacientes de sus equipos de atención.

Ficha de protocolo:

    • Al hacer clic aquí, se mostrará una lista del protocolo asignado al paciente si está disponible. Si se da de alta un episodio de atención, la pestaña «Protocol» (Protocolo) mostrará el protocolo asignado más reciente. A continuación se explica cómo navegar y usar correctamente esta pestaña:
      • Botón de cambio de protocolo: Al seleccionar este botón podrá editar el protocolo actual del paciente cambiando el nivel de ejercicio o activando/desactivando la educación.
      • Diseño de la pestaña «Protocol» (Protocolo): El protocolo y el nivel actuales asignados al paciente están disponibles para ver en formato de tabla. La tabla incluye las siguientes columnas:
      1. Día→ El día del protocolo (por ejemplo, -30, -25, +5, +11, etc.).
      2. Fecha→ Fecha en la cual se asignó el cumplimiento del evento del protocolo. Nota: Si los pacientes no completan los elementos de educación y evaluación asignados en los días en que deben hacerlo, tienen la oportunidad de completarlos en días posteriores. Los ejercicios no podrán completarse los días posteriores a su vencimiento.
      3. Completados→ Muestra cada ítem del protocolo completado. Se mostrará un indicador diferente según las siguientes actividades:
        1. Marca de verificación: Elementos educativos y evaluaciones que se completan en la fecha asignada.
        2. Número de días de retraso: Elementos educativos y evaluaciones que se completan tarde.
        3. Faltantes: Tareas de ejercicios no completadas el día asignado.
        4. Porcentaje de repeticiones/minutos: Muestra un porcentaje de repeticiones/minuto completadas frente a las repeticiones/minuto asignadas de los ítems de ejercicio completados el día asignado.
        5. En blanco: Elementos futuros que todavía no se han completado.
      4. Tipo→ El tipo de artículo del protocolo (p. ej., Educación, Ejercicios o Evaluaciones).
      5. Título→ Muestra el nombre de los artículos educativos y las evaluaciones, así como el título y el nivel de un ejercicio.
      6. Flecha desplegable→ Haga clic en la flecha desplegable para ampliar la fila y ver información más específica sobre el elemento de protocolo. 1. Si el elemento es una formación, el sistema cargará el elemento debajo de su fila de protocolo.
            1. Si el elemento es una formación, el sistema cargará el elemento debajo de su fila de protocolo.
            2. Si el elemento es una evaluación, el sistema cargará la evaluación e indicará si se ha completado. Si se ha completado, se mostrará un puntaje y un enlace para ver los resultados en la pestaña de encuesta. Nota: Si desea ver las respuestas de la evaluación, haga clic en la pestaña «Assessments» (Evaluaciones).
            3. Si el elemento es un ejercicio, el sistema cargará una tabla con los ejercicios incluidos en la rutina, el número de repeticiones/minutos completados vs. asignados, y si el ejercicio se completó o no.
      • Opciones de filtro de protocolo: Haga clic en el menú desplegable Todos los tipos para ver una categoría específica de tareas asignadas dentro de un protocolo, incluidos Todos los tipos, Educación, Ejercicios y Evaluaciones.

Mensajes: Muestra una cadena de mensajes entre el paciente y su equipo de atención. Puede ver los mensajes desde varias ubicaciones dentro del sistema: haciendo clic en el icono de mensajes de la barra de encabezado, haciendo clic en el icono de mensajes de las páginas Mis pacientes o Mis tareas, o haciendo clic en la pestaña «Messages» (Mensajes) de la página de detalles del paciente. Estos son algunos puntos que debe tener presentes al momento de ver los mensajes:

    • Un icono de mensajes de color magenta indica un mensaje sin resolver entre el paciente y su equipo de atención.
    • La cadena de mensajes seráUNA charla continua entre todos los usuarios clínicos que formen parte de un equipo de atención y el paciente. El paciente verá la misma cadena de mensajes que los usuarios clínicos junto con las fotografías de cada usuario clínico en la cadena.
    • Puede responder al paciente haciendo clic en el “recuadro de mensajes” y escribiendo su mensaje. Cuando haya terminado de redactar el mensaje, haga clic en «Send» (Enviar) y el paciente recibirá una notificación indicándole que ha recibido un mensaje.
    • La cadena de mensajes es específico del episodio de atención. Dependiendo del equipo de atención asignado, es posible que vea diferentes personas disponibles en la cadena de mensajes cuando alterna entre episodios de atención.
    • Para más información sobre mensajería, consulte la Sección: Mensajes.

Evaluaciones: Esta pestaña mostrará las encuestas y las evaluaciones de la amplitud de movimiento asignadas y completadas por los pacientes, incluida la siguiente información:

    • En la columna izquierda, puede ver lo siguiente:
      1. Fecha en que se asignó la encuesta o la evaluación del rango de movimiento
      2. El estado de terminación
  • En la columna de la derecha, debajo de una encuesta, puede ver:
      1. La encuesta completa, al pie de la letra
      2. El puntaje
      3. Las respuestas a la encuesta
  • En la columna de la derecha, debajo de una evaluación de rango de movimiento, puede ver:
      1. Un resumen de los resultados de la evaluación
      2. Rango de movimiento máximo y mínimo
      3. Grados de dificultad y dolor
      4. Miniatura del paciente que realiza la evaluación
      5. Videoclip del paciente realizando la evaluación
    • Si no se han asignado encuestas, se mostrará este mensaje: “Hasta la fecha no se han asignado encuestas”.

Asignación de equipos de atención: Esta página permite al usuario ver y gestionar las asignaciones clínicas para un episodio específico de atención a un paciente. Contiene un botón para crear nuevas tareas (que requieren personas asignadas y una breve descripción). Cada tarea puede ampliarse para ver su historial en la página mediante el botón “View Assignment History” (Ver historial de tareas). Hay dos secciones principales en la página:

    • Asignaciones abiertas: Aquí puede ver todas las asignaciones abiertas para el episodio de atención, esto incluye asignaciones no reconocidas (color más claro) y asignaciones en curso (color más claro). Las tareas pueden ser urgentes (rojo) y no urgentes (amarillo). Se puede realizar una variedad de acciones en las tareas abiertas:
      1. Reconocimiento: Cualquier miembro del equipo de atención puede reconocer una asignación no reconocida, pero se convertirá en el asignado de la misma. Esto también mueve la tarea a en curso.
      2. Resuelve: Cualquier miembro del equipo de atención puede resolver una asignación en curso. Esto abrirá una nueva página, donde se requiere un mensaje de resolución corto.
      3. Editar (botón del lápiz): Cualquier miembro del equipo de atención puede editar la asignación. Esto abrirá una nueva página donde se pueden editar la descripción, las personas asignadas y el nivel de urgencia. También se pueden agregar comentarios para proporcionar información sobre la edición.
      4. Comentando: Cualquier miembro del equipo de atención médica puede añadir comentarios a la tarea.
  • Asignaciones resueltas: Aquí puede ver todas las tareas resueltas para un episodio de atención. Puede ver el historial específico de cada tarea y expandirla dentro de la página, y puede volver a abrir la tarea. Al volver a abrir la tarea, accederá a una nueva página en la que deberá asignar nuevos usuarios asignados y proporcionar un motivo para volver a abrirla antes de guardar y actualizar el estado de la tarea.

NOTA: Puede configurar las notificaciones por correo electrónico en Mi perfil para recibir un correo electrónico cuando se le asigne una nueva tarea o un correo electrónico programado anunciando que tiene una nueva tarea.

Equipos de atención

En la página Care Teams (Equipos de atención)  puede ver y gestionar los equipos de atención médica y los usuarios clínicos. Para acceder a la página (Care Teams) Equipos de atención, haga clic en el menú desplegable Navegación del encabezado. Nota: Solo los usuarios clínicos con “Privilegios de administrador” pueden crear, editar o eliminar otros usuarios clínicos y equipos de atención. Para más información, consulte la Sección 10: Acceso administrativo.

  • Ver equipos de atención:
    Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) para ver los equipos de atención. Por defecto, se seleccionará la opción “Care Teams” (“Equipos de atención”) cuando navegue por la página Care Teams (Equipos de atención).
  • Ver usuarios clínicos:
    Haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para ver todos los usuarios clínicos que forman parte de sus equipos de atención. Si usted es un usuario clínico con “privilegios de administrador”, verá todos los usuarios clínicos.

    • Usuarios desactivados:
      Al hacer clic en “Deactivated users” (“Usuarios desactivados”), el usuario puede filtrar los usuarios clínicos desactivados.

Al hacer clic en un equipo de atención específico, puede ver todos los usuarios clínicos y pacientes que forman parte de ese equipo de atención, y hacer clic en cada uno de ellos. Además, están disponibles las siguientes acciones:

  • Editar equipo de atención: Los usuarios clínicos con privilegios de administrador pueden hacer clic en «Edit care team» (Editar equipo de atención). Para obtener más información sobre cómo editar equipos de atención, consulte la sección: Acceso administrativo.
  • Gestionar los horarios de oficina: Haga clic en el botón «Manage office hours» (Administrar horario de atención) en la parte superior de la página Equipos de atención para establecer el horario de atención de la clínica de su equipo de atención. En esta página, puede escribir un mensaje personalizado de Fuera de la oficina para que sus pacientes lo vean fuera del horario de atención de la clínica. Utilice esta función para establecer las expectativas de los pacientes en cuanto a los tiempos de respuesta de los mensajes del equipo de atención y/o proporcionar formas alternativas de buscar atención mientras el equipo de atención está fuera de la oficina.

Protocolos

En esta sección, puede saber más sobre los protocolos disponibles y cómo consultarlos. Puede acceder a la página Protocols (Protocolos) desde estas dos ubicaciones del sistema: EncabezadoMenú desplegable de navegaciónProtocolos O Página de perfil del pacienteAsignar un protocolo. Nota: Al visualizar los protocolos desde la página del perfil del paciente, es posible que estén limitados en función de si existen vías de atención predeterminadas. Para obtener más información sobre las vías de atención predeterminadas, consulte la sección: Acceso administrativo Editar equipos de atención Configurar vías de atención y/o sección: Acceso administrativo Editar usuarios clínicos Configurar vías de atención.

En la página Protocols (Protocolos) , puede ver todos los protocolos disponibles, ordenarlos por protocolos específicos y previsualizar los distintos elementos (es decir, Educación, Ejercicios y Encuestas) dentro de cada protocolo.

  • La página Protocols (Protocolos) consistirá en una vista de “ficha breve” para cada protocolo disponible. Por defecto, todos los protocolos se enumerarán en orden alfabético por nombre del protocolo. Dentro de cada tarjeta de protocolo, puede ver la siguiente información:
    1. Nombre del protocolo, descripción del protocolo (si no hay ninguna descripción, el espacio se dejará en blanco), duración, rutinas (mostrará todas las opciones de niveles de rutina disponibles de ese protocolo).
  • Puede filtrar la página por procedimiento haciendo clic en el menú desplegable Categorías situado en la parte superior derecha de la página.
  • Si hace clic en cualquier tarjeta de protocolo, accederá a la página Protocol Preview (Vista previa del protocolo) .
    1. En la parte superior de la página Protocol Preview (Vista previa del protocolo) aparecerá el título del protocolo.
    2. Debajo, se mostrará la siguiente información:
      1. Descripción: La descripción del protocolo. Si no hay ninguna descripción, el espacio se mostrará en blanco.
      2. Duración: La duración del protocolo
      3. Rutinas: Los niveles de rutina disponibles (es decir, Nivel 1, Nivel 2 o sin ejercicios).
    3. Si usted forma parte de un cliente compatible con varios idiomas, podrá cambiar la vista del protocolo para ver la versión del protocolo en cada idioma.  Si su cliente no admite varios idiomas, solo podrá ver los protocolos en el idioma que admita su cliente.
    4. Puede filtrar el protocolo haciendo clic en el menú desplegable Todos los tipos para que solo pueda ver elementos específicos (es decir, Todos los tipos, Educación, Ejercicios o Evaluaciones) dentro del protocolo.
    5. Puede seleccionar el menú desplegable Todos los tipos para filtrar el protocolo por niveles.
      1. Si se selecciona “All types” (“Todos los tipos”) o “Exercises” (“Ejercicios”) en el menú desplegable Todos los tipos, el filtro de nivel mostrará por defecto todos los niveles, pero incluirá las dos opciones siguientes: Nivel 1 o nivel 2.
      2. Si se selecciona “Education” (“Educación”) o “Surveys” (“Encuestas”), en el menú desplegable Todos los tipos aparecerá por defecto la opción “-”.
  • En la parte superior de la página Protocols (Protocolo), hay una tabla que enumera la siguiente información sobre el protocolo:
    1. Día→ El día del protocolo (por ejemplo, -30, -25, +5, +11, etc.). Nota: El día 0 será el día de la cirugía para las afecciones quirúrgicas o, para las afecciones no quirúrgicas, el día 0 será la fecha de inicio del programa.
    2. Tipo→ El tipo de elemento del protocolo (por ejemplo, Educación, Ejercicios y Encuesta).
    3. Nivel→Muestra “-” para Educación y Encuestas; muestra “1” o 2” para Ejercicios.
    4. Título→Muestra el nombre del título de la Educación, Encuestas y Ejercicios.
    5. Flecha desplegable→ Haga clic en la flecha desplegable para ampliar la fila y ver información más específica sobre el elemento de protocolo. Nota: Se pueden ampliar varias filas a la vez.
      1. Si el elemento es una formación, el sistema cargará el elemento debajo de la fila del protocolo.
      2. Si el elemento es una encuesta, el sistema cargará el título de la encuesta y todo el texto de la encuesta.
      3. Si el elemento es un ejercicio, el sistema cargará una tabla con los ejercicios incluidos en la rutina y el número de repeticiones/minutos asignados para cada ejercicio.

Mensajes

Esta sección explicará las capacidades de mensajería entre los pacientes y los usuarios clínicos, así como entre los pacientes y el Asistente de mensajes con IA a través de mymobility. Puede acceder a la cadena de mensajes desde distintos lugares: Encabezado→Icono de Mensajes→Página de Mensajes O Página de inicio→Página de Detalles de pacientes→Pestaña de Mensajes O Página de inicio→Página de Mensajes.

Puede enviar mensajes a los pacientes junto con los otros miembros del equipo de atención en una cadena de mensajes. Cada paciente tendrá solo UNA cadena de mensajes en curso, y cualquier miembro del equipo de atención del paciente puede enviar/recibir mensajes en la cadena. Siga estas instrucciones para enviar un nuevo mensaje a un paciente:

  • En la “cadena de mensajes”, escriba el mensaje en el cuadro de diálogo junto al botón “Send” (“Enviar”).
  • Cuando haya terminado de escribir el mensaje, haga clic en el botón “Send” (“Enviar”).
  • Su mensaje se mostrará en la parte inferior de la cadena, ya que es el mensaje más reciente. El paciente recibirá una notificación cuando reciba un mensaje.
  • Debajo de cada mensaje de la cadena, se muestra una línea con el remitente y la fecha y hora de envío. Junto a cada mensaje, se mostrará una foto de perfil del usuario.
  • Nota: Si no tiene una foto de perfil en el sistema, el paciente verá un marcador de posición en su lugar.
  • En la columna derecha (junto a la cadena de mensajes) se muestra la información de contacto del paciente junto con una lista de nombres de los usuarios clínicos que forman parte de su equipo de atención.

Icono de mensajes:
Si hace clic en el icono de mensajes del encabezado, accederá a la página Messages (Mensajes), donde podrá ver las cadenas de mensajes sin resolver de todos sus pacientes. El icono de “Mensajes” en la barra de encabezado principal de mymobility tendrá un número de superíndice de color magenta en la esquina superior derecha si hay cadenas de mensajes sin resolver.

Diseño de la página Messages (Mensajes):
La página Messages (Mensajes) incluye diversa información sobre el tipo de mensaje enviado y formas de clasificar los mensajes. Tenga en cuenta los siguientes elementos para facilitar la navegación por esta página.

  • Dentro de la página Messages (Mensajes), hay una barra de encabezado con diferentes opciones de clasificación, así como varias columnas de información sobre los mensajes.
    1. En la barra de encabezado de la página Messages (Mensajes), puede ver los siguientes elementos:
      1. Cantidad de mensajes sin atender.
      2. Una barra de alternancia con la opción de ver mensajes resueltos o no resueltos.
        1. La vista No resuelto solo mostrará los mensajes no resueltos.
        2. La vista Resolución automática mostrará las cadenas que el paciente marcó como que no necesitaban más ayuda después de que el Asistente de mensajes con IA respondiera a su consulta de los últimos treinta días. Para ver los mensajes más antiguos, vaya a la página de Patient Details (Detalles del paciente) > Messages (Mensajes).
        3. La vista Resuelto solo mostrará los mensajes resueltos de los últimos treinta días. Para ver los mensajes más antiguos, vaya a la página de Patient Details (Detalles del paciente) > Messages (Mensajes).
      3. Menú desplegable Más recientes → Haga clic aquí para ordenar sus mensajes de las siguientes maneras:
        1. Más recientes: Ordena los mensajes de modo que los más recientes se muestren en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior.
        2. Apellido: Ordena los mensajes en orden alfabético (en orden descendente, de la A a la Z) por apellido del paciente.
    2. En las columnas de mensajes, puede ver la siguiente información:
      1. Foto de perfil y nombre del paciente: Primero, se mostrará la foto de perfil del paciente y su nombre.
      2. Texto más reciente: Esta columna mostrará hasta dos líneas del texto del mensaje, según el texto. En caso de haber más información además de estas dos líneas, se mostrarán puntos suspensivos (…) para indicar que hay texto adicional. Si el mensaje más reciente contiene una imagen o un vídeo, la línea con el contenido del mensaje mostrará un icono que indicará ese tipo de mensaje.
      3. Fecha/Hora: Si el mensaje más reciente se envió el día de hoy, esta columna mostrará la hora en la cual se envió el mensaje. Si el mensaje se envió el día de ayer, se mostrará la palabra “Yesterday” (“Ayer”). Si se envió dentro de la última semana (pero no el día de hoy ni ayer), se mostrará el día de la semana. Si el mensaje se envió hace más de una semana, se mostrará la fecha en formato MM/DD/AA.
      4. Resuelto/No resuelto: Si un mensaje aún no se ha resuelto, aparecerá un signo de exclamación en el extremo derecho de la línea de mensaje. Si un mensaje se ha resuelto, no habrá ningún signo de exclamación.
  • Un mensaje no resuelto es un mensaje que aún no ha sido atendido y que, por tanto, requiere la actuación de un miembro del equipo de atención. Cuando un mensaje está sin atender, todos los miembro del equipo de atención verán el icono que indica esto.
  • La pestaña Resolución automática solo existirá si esa función está activada para el cliente, y las cadenas solo se moverán allí SI el paciente dice que no necesita más ayuda de su equipo de atención en su interacción con el Asistente de mensajes con IA.
    1. Si la resolución automática no está activada, todos las cadenas respondidas por el Asistente de mensajes con IA quedarán sin resolver, independientemente de la respuesta del paciente.
    2. Las respuestas del Asistente de mensajes con IA se basarán en los materiales educativos ya asignados al paciente.
    3. El Asistente de mensajes con IA puede desactivarse para pacientes específicos desde la cadena de mensajes en la página Patient Details (Detalles del Paciente).
  • Cualquier miembro del equipo de atención puede marcar el mensaje del paciente como resuelto. Tenga en cuenta que al marcar un mensaje como resuelto se descartarán todas las notificaciones de los tableros y pantallas de mensajería de los demás miembros del equipo de atención.
  • Por defecto, la lista de mensajes mostrará los más recientes en la parte superior y los más antiguos en la parte inferior. Nota: Si aún no tiene mensajes, la pantalla dirá: No se han recibido mensajes”.
  • Al hacer clic en una línea de mensaje, accederá directamente la cadena del mensaje en la página Patient Details (Detalles del paciente).
  • Cuando se da de alta del programa mymobility a un paciente, su cadena de mensajes se elimina de su lista de mensajes.

Notificaciones de mensajes

  • Para configurar las opciones preferidas para las notificaciones de mensajes, visite Mi perfil. Tendrá las siguientes opciones para recibir notificaciones de mensajes por correo electrónico:
    1. Inmediatamente – Puede elegir recibir notificaciones por correo electrónico inmediatamente después de recibir un mensaje de un paciente nuevo o una excepción recién detectada. Estas notificaciones tienen un breve retraso, por lo que si usted permanece activo en la aplicación, no recibirá una notificación.
      1. Puede optar por recibir las notificaciones de mensajes inmediatamente ya sea todos los días, de lunes a viernes o nunca.
    2. Programado – Puede elegir recibir notificaciones por correo electrónico como recordatorios del número de mensajes sin resolver o excepciones activas para los pacientes de su equipo de atención.
      1. Puede optar por recibir estos recordatorios siempre o en las siguientes horas:
        • 8:00
        • 12:00
        • 16:45
      2. También puede optar por recibir estas notificaciones todos los días, de lunes a viernes o nunca.

Visita de vídeo de telesalud

La visita por vídeo de telesalud ofrece un canal para que los médicos se comuniquen con sus pacientes aprovechando las funciones de audio y vídeo de mymobility.

El usuario clínico puede utilizar mymobility para programar una visita por vídeo con un paciente activo existente al que se le haya asignado una afección y gestionar su plan de tratamiento. Para concertar una cita de visita por vídeo de telesalud, el clínico tendrá que navegar a Menú -> Visita de vídeo para acceder a la página de inicio de Video visit (Visita de vídeo).

Página de inicio de Video visit (Visita por vídeo)
La página de inicio de Video visit (Visita por vídeo) muestra una vista única de todos los aspectos relacionados con la configuración y administración de la visita por vídeo con el paciente. El usuario clínico puede acceder a lo siguiente desde la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo):

  • Próximas visitas: todas las próximas visitas por vídeo se mostrarán en orden cronológico, con la fecha y hora más recientes en la parte superior.
  • Filtro por paciente o MRN – el usuario clínico puede filtrar por nombre de paciente o MRN para ver solo las citas específicas de un paciente.
  • Mío – Permite al usuario clínico ver solo las citas que tiene programadas
  • Comprobación del sistema – permite al usuario clínico comprobar si la cámara, el altavoz y el micrófono están configurados antes de la cita.
  • «Add» (Añadir): permite al usuario clínico programar una cita de visita por vídeo con un paciente existente.

La visita por vídeo con el paciente se puede dividir en 4 fases.

Añadir cita de visita por vídeo
El usuario clínico puede configurar la visita por vídeo desde la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo) dirigiéndose a la página Add a visit (Agregar una visita) y haciendo clic en “Add” “Agregar”. Para programar la cita, se debe ingresar la siguiente información

  • Nombre del paciente: Este es un campo obligatorio en el cual el usuario clínico puede ingresar el nombre del paciente. El campo indicará el nombre del paciente a medida que el usuario clínico lo escriba, si el paciente es un usuario registrado de mymobility.
  • Miembro del equipo de atención: Es obligatorio indicar el miembro del equipo de atención que será el asistente principal de la visita por vídeo en el campo Miembro del equipo de atención. También hay otros 2 campos para añadir a otros miembros del equipo de atención que deban formar parte de la visita
  • Programado: El usuario clínico puede seleccionar programar una visita por vídeo y concertar una cita facilitando la siguiente información: fecha, hora y duración. Además, el usuario clínico puede agregar instrucciones especiales al paciente usando el campo de instrucciones para el paciente y escogiendo la opción “Add visit” (“Agregar visita”). Se agregará la cita a la página Video visit (Visita por vídeo) y el paciente recibirá una notificación.
  • Inmediato: El usuario clínico puede seleccionar esta opción para realizar una visita inmediata con el paciente. Al hacer clic en «Add immediate visit» (Añadir visita inmediata) para configurar la cita, la información de la cita se añadirá a la página de visitas por vídeo y se enviará una notificación al paciente informándole de que debe unirse a la videollamada.

Gestionar una cita de visita por vídeo
El usuario clínico puede administrar la cita para la visita por vídeo en la página de inicio de Video visit (Visita por vídeo). Se mostrará una lista con todas las próximas visitas por vídeo en orden cronológico con la cita más reciente en la parte superior. El usuario clínico puede administrar las visitas haciendo clic en:

  • Modificar – El usuario clínico puede editar la cita existente o reprogramar la cita con el paciente. Cuando se cambia una cita, se envía una notificación al paciente informando que la cita se actualizó.
  • Cancelar – Permite al usuario clínico cancelar una cita de visita de vídeo existente. Cuando se cancela una cita, se envía una notificación al paciente informándole de que la cita ha sido cancelada.

Asistir a la visita por vídeo con el paciente
El usuario clínico puede ir a la página Video visit (Visita por vídeo) para ver las próximas citas; si hay una visita pendiente dentro de los próximos 5 minutos, se mostrará el botón “Start” (“Inicio”) debajo de “Change/Cancel” (“Cambiar/Cancelar”) para que pueda comenzar la videollamada. Cuando el paciente se haya unido a la llamada, se le mostrará al usuario clínico que el paciente se ha registrado y podrá hacer clic en “Join” (“Unirse”) para participar en la videollamada. Durante la videollamada, como usuario clínico, podrá:

  • Verse a sí mismo y el vídeo del paciente
  • Hacer clic en el icono de dividir pantalla para ver el vídeo del paciente y la página de Patient details (Detalles del paciente) en la misma pantalla
  • Silenciar el altavoz/Anular silencio
  • Activar y desactivar la cámara
  • Conversar con el paciente durante la videollamada
  • Salir de la llamada sin desconectar la visita por vídeo
  • Finalizar la llamada para todos los participantes

Añadir notas después de la visita
Al final de la llamada, como usuario clínico, puede agregar notas del paciente, que se agregarán al historial del paciente. Las notas añadidas también estarán disponibles en el informe del paciente para consultarlas a futuro.

Si el paciente no se presentó a la visita por vídeo, el usuario clínico podrá marcar al paciente como “ausente” una vez finalizada la videollamada para fines de facturación.

Acceso administrativo

El usuario clínico con “privilegios de administrador” tiene acceso adicional al de los usuarios clínicos o los usuarios clínicos con “privilegios de cirujano”. Como usuario clínico con “privilegios administrativos”, tiene acceso para crear, editar, desactivar y reactivar perfiles de usuario clínico, y crear, editar y eliminar equipos de atención. Para ver información más específica sobre el acceso a “Privilegios Administrativos”, consulte la Tabla de Tipos de Usuarios en la Sección: Página de inicio.

Página de inicio:

  • Mi perfil: Además de poder subir y editar su foto de perfil y cambiar su contraseña, también puede editar todos los otros campos de esta página. Nota: También podrá editar los perfiles de otros usuarios clínicos.

Crear nuevos equipos de atención:
Tiene acceso para crear nuevos equipos de atención. Siga estos pasos para crear un nuevo equipo de atención:

  • Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) del menú desplegable de navegación principal, disponible en cualquier página de la barra del encabezado principal de mymobility.
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en elmenú desplegable “Create” (“Crear”) y seleccione “Care team” (“Equipo de atención”).
  • Se le redirigirá a la página Crear un equipo, donde encontrará dos campos:
    1. Nombre del equipo (campo obligatorio) → Introduzca el nombre del equipo de atención.
    2. Usuarios clínicos (campo opcional) → Puede elegir añadir los usuarios clínicos ahora o más adelante. Recuerde que si no agrega usuarios al crear un equipo de atención, no se mostrará el equipo de atención al crear un perfil del paciente. Para agregar usuarios clínicos al equipo de atención, se mostrará una lista de todos los usuarios clínicos del sistema y una casilla de verificación junto al nombre. Para elegir los usuarios, haga clic en la casilla para agregar una marca de verificación. Esto indicará que se ha seleccionado al usuario para el equipo de atención.
  • Cuando termine, haga clic en el botón “Create team” (“Crear equipo”) en la parte inferior de la página. Nota: Si escoge el nombre de un equipo de atención que ya existe, el sistema le informará cuando haga clic en el botón “Create” (“Crear”)..
  • Si el equipo de atención se ha creado correctamente, será redirigido a la Página Equipos de atención y se mostrará un mensaje para informar que el procedimiento se realizó correctamente.

Editar equipos de atención: En la página de Equipos de atención, puede editar los equipos de atención. Siga estas instrucciones para editar un equipo de atención:

  • En la página Equipos de atención, asegúrese de que el botón «Care Teams» (Equipos de atención) está seleccionado.
  • En la lista de tarjetas del equipo de atención, seleccione el equipo de atención que necesita editar.
  • Al hacer clic en el botón «Edit care team» (Editar equipo de atención) situado en la parte derecha de la pantalla, podrá realizar las siguientes acciones:
      1. Edite el nombre del equipo de atención médica.
      2. Edite los usuarios que forman parte de ese equipo de atención. Nota: Los usuarios que forman parte de ese equipo de atención específico tendrán una marca de verificación en la casilla situada junto a su nombre.
        • Para eliminar un usuario, haga clic en la casilla situada junto al nombre del usuario clínico. Esta acción desmarcará la casilla, lo cual indica que desea eliminar el usuario del equipo de atención.
      3. Configurar las vías de atención Al hacer clic en este botón, podrá crear protocolos específicos para el equipo de atención médica abriendo la página «Seleccionar vías de atención médica para (equipo de atención médica)». Crear protocolos específicos para el equipo de atención le permite hacer dos cosas: 1. Limite los protocolos que se pueden asignar a un paciente por afección por equipo de atención o 2. Seleccione un protocolo predeterminado que desee asignar a un paciente de forma predeterminada si se le asigna a un equipo de atención y una afección específicos. Nota: También existen vías de atención específicas para cirujanos, que prevalecerán sobre las vías de atención específicas para equipos de atención médica. Para obtener más información sobre cómo configurar las vías de atención para cirujanos, consulte la sección: Acceso administrativo Editar perfiles de usuarios clínicos.
        • En esta página, puede hacer lo siguiente:
          • Hay un menú desplegable con las condiciones debajo del encabezado. Al seleccionar una afección, se mostrarán todos los protocolos disponibles para esa afección en su cliente, ordenados por lateralidad.
          • Al marcar la casilla «Disponible para asignar», significa que el protocolo se puede asignar si un paciente forma parte del equipo de atención para el que está configurando las vías de atención y se le ha asignado una afección y una lateralidad. También puede incluir el nivel de dificultad de los ejercicios que se pueden asignar.
          • Al hacer clic en el botón «Select as default» (Seleccionar como predeterminado) en un protocolo, dicho protocolo se asignará de forma predeterminada a un paciente si ambos forman parte de un equipo de atención médica y se les ha asignado una afección y lateralidad específicas.
          • Para guardar los cambios, haga clic en el botón «Save» (Guardar) situado en la parte inferior de esta página y aparecerá un mensaje indicando que los cambios se han aplicado correctamente.
          • Al hacer clic en el botón «Back» (Atrás), volverá a la página Editar equipo de atención.
  • Cuando haya terminado de editar un equipo de atención, haga clic en el botón «Save edits» (Guardar cambios) situado en la esquina inferior derecha de la página y volverá a la página Equipo de atención.

Suprimir los equipos de atención:
Puede eliminar un equipo de atención del sistema siguiendo estas instrucciones:

  • En la página Care Teams (Equipos de atención), asegúrese de que el botón “Care Teams” (“Equipos de atención médica”) está seleccionado.
  • En la lista de tarjetas de equipo de atención, seleccione el equipo de atención que se debe eliminar.
  • En la página Care Teams (Equipo de atención), haga clic en el botón “Delete this team” (“Eliminar este equipo”) ubicado en la parte inferior de la página.
  • Tenga en cuenta los siguientes puntos a la hora de eliminar un Equipo de de atención:
    1. Si hay usuarios clínicos que siguen formando parte de ese equipo de atención y solo pertenecen a ese equipo de atención, aparecerá un mensaje diciendo: “Hay miembros del equipo de atención médica que deben añadirse a otro equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.
    2. Si todavía hay pacientes en el equipo de atención, se mostrará el siguiente mensaje en una ventana emergente: “Por favor, reasigne pacientes a un nuevo equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.
    3. Si los pacientes y los usuarios clínicos todavía forman parte del equipo de atención, recibirá el siguiente mensaje: “Hay miembros del equipo de atención y pacientes que deben añadirse a otro equipo de atención antes de eliminar este equipo de atención”.

Crear nuevos usuarios clínicos:
Tendrá acceso a la creación de perfiles de usuario clínico nuevos. Siga estas instrucciones para crear un perfil para un nuevo usuario clínico:

  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el menú desplegable “Create” (“Crear”) situado en la parte derecha de la pantalla y seleccione “Usuario clínico”.
  • En la página Create a Clinical User (Crear un usuario clínico), introduzca la información demográfica del nuevo usuario en los siguientes campos:
    1. Campos obligatorios: Nombre y apellido, cargo, dirección de correo electrónico, número de teléfono móvil, equipo(s) de atención
    2. Opcional: Casilla de permisos de “administrador” o “cirujano”, prefijo, sufijo
  • Nota: El campo de “permisos” le dará al usuario acceso adicional. Si no está seguro de las diferencias, haga clic en el signo de interrogación para más información.
  • Cuando haya ingresado la información del usuario requerida, haga clic en “Create” (“Crear”) para terminar de crear el nuevo perfil de usuario clínico. Nota: Este proceso le indicará al sistema que envíe al usuario nuevo un correo electrónico de bienvenida con instrucciones para iniciar sesión, además de un correo electrónico y contraseña temporales.
  • Cuando termine de crear la cuenta para el usuario nuevo, una buena práctica es que el usuario utilice una dirección de correo electrónico profesional o asociada al hospital. Sin embargo, si el usuario no tiene ese tipo de dirección de correo electrónico, también se puede utilizar una dirección de correo electrónico personal.

Editar perfiles clínicos de usuario:
Solo los usuarios clínicos con “privilegios de administrador” pueden editar el perfil de los usuarios clínicos. Siga estas instrucciones para editar el perfil de un usuario clínico:

  • Haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de atención”) del menú desplegable de navegación principal, disponible en cualquier página Header (Encabezado).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para mostrar solo los usuarios clínicos.
  • Desplácese hasta encontrar la tarjeta del perfil de usuario y haga clic en esta. Se le redirigirá a la página Clinical User Profile (perfil de usuario clínico).
  • Edite los campos necesarios y, cuando termine, haga clic en el botón “Save profile” (“Guardar perfil”) ubicado en la esquina inferior derecha.
  • Volverá a la página Care Teams (Equipos de atención) y aparecerá un mensaje de éxito.
  • Desde esta página, también puede configurar vías de atención específicas para cirujanos para los usuarios que tengan permisos de cirujano. Nota: si tiene permisos de cirujano, también puede hacerlo desde su propio perfil. Para ello, haga clic en el botón «Configure care pathways» (Configurar vías de atención), que abrirá la página «Seleccionar vías de atención para (cirujano)». La creación de protocolos específicos para cada cirujano le permite hacer dos cosas: 1. Limitar los protocolos que se pueden asignar a un paciente por afección/lateralidad con un proveedor específico o 2. Seleccionar un protocolo predeterminado que le gustaría asignar a un paciente de forma predeterminada si se le asigna a un proveedor, una afección y una lateralidad específicos. Nota: También existen vías de atención específicas para cada equipo asistencial. Sin embargo, las vías de atención específicas de cada cirujano prevalecerán sobre las vías de atención específicas del equipo médico. Para obtener más información sobre cómo configurar las vías de atención para los equipos de atención, consulte la sección: Acceso administrativo à Editar equipos de atención.
      • En esta página, puede hacer lo siguiente:
        • Hay un menú desplegable con las condiciones debajo del encabezado. Al seleccionar una afección, se mostrarán todos los protocolos disponibles para esa afección en su cliente, ordenados por lateralidad.
        • Al marcar la casilla «Disponible para asignar», se indica que el protocolo se puede asignar si un paciente forma parte del proveedor/cirujano para el que está configurando las vías de atención y se le ha asignado una afección y una lateralidad. También puede incluir el nivel de dificultad de los ejercicios que se pueden asignar.
        • Al hacer clic en el botón «Select as default» (Seleccionar como predeterminado) en un protocolo, dicho protocolo se asignará de forma predeterminada a un paciente si ambos están asignados al proveedor/cirujano para el que está configurando las vías y se les ha asignado una afección y lateralidad específicas.
        • Para guardar los cambios, haga clic en el botón «Save» (Guardar) situado en la parte inferior de esta página y aparecerá un mensaje indicando que los cambios se han aplicado correctamente.
  • Al hacer clic en el botón «Back» (Atrás), volverá a la página Editar usuario clínico.

Eliminar usuario clínico de un equipo de atención:
Los usuarios clínicos pueden ser eliminados de un equipo de atención y añadidos a otro de dos maneras diferentes.

  • Para eliminar un usuario clínico de la página Care Teams (Equipos de atención), siga las instrucciones que se indican a continuación:
    1. En la página Care Teams (Equipos de atención), asegúrese de que el botón “Care Teams” (“Equipos de atención” está seleccionado.
    2. En la lista de tarjetas del equipo de atención, seleccione el equipo de atención que necesita editar.
    3. En la página de ese equipo de atención, haga clic en el botón “Edit clinicar users” (“Editar usuarios clínicos”) en el lado derecho de la pantalla.
    4. Se le dirigirá a la página Edit Clinical Users (Editar usuarios clínicos) con una lista de todos los usuarios clínicos del sistema general.
    5. Habrá una marca de verificación en la casilla junto al nombre de los usuarios que pertenezcan al equipo de atención en específico.
    6. Para eliminar uno o varios usuarios, haga clic en la casilla junto al nombre del usuario clínico. Esta acción desmarcará la casilla, lo cual indica que desea eliminar el usuario del equipo de atención.
    7. Cuando termine de editar los usuarios del equipo de atención, haga clic en el botón “Save edits” (“Guardar cambios”) ubicado en la esquina inferior derecha de la página.
  • Para sacar un usuario clínico de la página del perfil del usuario, siga estos pasos:
    1. En la página Clinical User Profile (Perfil clínico del usuario), en la sección “Equipos de atención”, desmarque la casilla situada junto al equipo de atención para eliminar al usuario de ese equipo de atención concreto.
    2. Cuando termine de editar la selección del equipo de atención del usuario, haga clic en el botón “Save profile” (“Guardar perfil”) ubicado en la parte inferior derecha.

Desactivar usuarios clínicos: Si los usuarios clínicos ya no participarán en la atención del paciente en su instalación, estos se deben desactivar. Un usuario clínico con Privilegios adminsitrativos es el único usuario capaz de desactivar a otros usuarios clínicos, pero tenga en cuenta que un usuario con privilegios administrativos no puede desactivarse a sí mismo. Si es necesario desactivar un usuario clínico con privilegios administrativos administrativos, póngase en contacto con el servicio de asistencia de mymobility. Para desactivar a un usuario clínico, siga estos pasos:

  • Desde cualquier página del sistema, haga clic en el menú desplegable principal de navegación del encabezado. Después, elija “Care teams” (“Equipos de atención”).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en el botón “Clinical Users” (“Usuarios clínicos”) para mostrar solo las tarjetas de perfil de los usuarios clínicos.
  • La página mostrará todos los perfiles de los usuarios clínicos activos. Desplácese hasta encontrar el perfil del usuario clínico que desea desactivar y haga clic en él.
  • Se mostrará la página de perfil de ese usuario. En la parte inferior del perfil, haga clic en el botón “Deactivate Profile” (“Desactivar perfil”).
  • Antes de terminar de desactivar el perfil, se mostrará un mensaje para preguntarle si desea desactivar al usuario clínico. Haga clic en “Yes” (“Sí”) para desactivar el perfil del usuario.
  • Si el perfil de usuario se ha desactivado correctamente, se le redirigirá de nuevo a la página Equipos de atención y verá un mensaje de éxito. El usuario desactivado recibirá un correo electrónico notificándole que su cuenta ha sido desactivada.
  • Una vez que se ha desactivado un usuario clínico, el usuario no podrá iniciar sesión en el sistema ni iniciar solicitudes de contraseña para sus cuentas. Además, se eliminará al usuario de todos los equipos de atención, por lo que sus pacientes ya no podrán ver al usuario como parte de su Equipo de atención en la aplicación mymobility.

Reactivar usuarios clínicos:
Puede ver cualquier usuario clínico dado de alta en la página Care Teams (Equipos de atención). Siga estas instrucciones para reactivar a un usuario clínico:

  • Haga clic en elmenú desplegable principal de navegación del encabezado, en la esquina superior derecha. Después, haga clic en el botón “Care Teams” (“Equipos de Atención”).
  • En la página Care Teams (Equipos de atención), haga clic en “Deactivated users” (“Usuarios desactivados”).
  • La página siguiente mostrará todos los perfiles de los usuarios clínicos desactivados. Desplácese hasta encontrar el perfil del usuario clínico que desea reactivar y haga clic en él.
  • Se mostrará la página de perfil del usuario. En la parte inferior del perfil, haga clic en el botón “Reactivate Profile” (“Reactivar perfil”).
  • Antes de terminar de reactivar el perfil, se mostrará un mensaje para preguntarle si está seguro de que desea reactivar al usuario clínico. Haga clic en “Yes” (“Sí”) para reactivar el perfil del usuario.

Excepciones personalizadas:
Puede acceder a las Excepciones personalizadas desde el menú desplegable principal. Siga las instrucciones para crear nuevas Excepciones personalizadas o editar las existentes.

  • Página de inicio de la Excepción personalizada
    1. Revise la tabla de Excepciones personalizadas para determinar si existe alguna excepción que se pueda aplicar a su equipo de atención.
    2. Haga clic en el botón Crear para crear una nueva Excepción personalizada
    3. Haga clic en el botón Editar de una Excepción personalizada existente para modificar los criterios de Excepción o los equipos de atención actualmente asignados a esa Excepción.
    4. Seleccione el símbolo de intercalación en cualquier fila para revisar los criterios de esa Excepción personalizada.
  • Crear una nueva excepción personalizada
    1. Seleccione la condición, el grupo de avisos y el aviso.
    2. Añadir un punto de control
      1. Seleccione las semanas de inicio y finalización para un Punto de control. Los puntos de control no pueden superponerse.
      2. Seleccione la cantidad que activará la Excepción.
    3. Seleccione los equipos de atención a los que se aplicará la Excepción personalizada
      1. Nota: Si a un equipo de atención ya se le ha asignado un aviso personalizado existente con la misma condición, grupo de avisos y aviso, no se le podrá asignar un segundo.

ROSA® Robotics

Página de inicio

  • Menú principal: Los nuevos elementos facilitan la navegación a los informes y a las funciones relacionadas con ROSA Robotics
    1. OrthoIntel: Va a la plataforma de inteligencia ortopédica de OrthoIntel, incluida la página de análisis intraoperatorio para que los cirujanos vean informes sobre su población de pacientes con ROSA.
    2. Importación de datos de ROSA: Va a la página de importación de datos de ROSA, donde puede importar y administrar los datos intraoperatorios de ROSA Robotics del paciente.
    3. Representantes de ROSA: Va a la página de representantes de ROSA, donde los usuarios con privilegios administrativos pueden crear y administrar usuarios de representantes de ROSA.

Controles de la página de inicio

  • Filtros: para la gestión de pacientes de ROSA
    1. ROSA con datos: Pacientes de ROSA Robotics con sus datos quirúrgicos importados
    2. ROSA sin datos: Pacientes de ROSA Robotics sin sus datos quirúrgicos importados
    3. Sin el servicio de ROSA: Pacientes que no reciben un procedimiento de ROSA Robotics

Tarjetas de paciente

  • Iconos de tarjetas de paciente:
    1. Insignia de ROSA: Se mostrará una insignia de ROSA junto al icono de mensajes si se trata de un paciente que recibe un procedimiento de ROSA Robotics. Hay 2 estados posibles para la insignia:
      • Normal: Se importan los datos quirúrgicos del paciente
      • En gris: Al paciente aún no se le han importado los datos de la operación

Crear un nuevo paciente de ROSA

  • En la página Create a Patient (Crear un paciente), se requieren nuevos datos y validaciones cuando se inscribe a un nuevo paciente de ROSA o se modifica un paciente actual para convertirlo en paciente de ROSA:
    1. Campos médicos obligatorios: Equipo de atención, Cirujano, Procedimiento, Lado de la Cirugía, ROSA
      • Nota: Los pacientes deben ser asignados a un cirujano de ROSA y ser sometidos a un procedimiento respaldado por ROSA (actualmente, TKA, PKA y THA) para poder recibir el estatus de ROSA. Se admiten procedimientos de lateralidad única (izquierda o derecha) y bilaterales en el mismo día.

Página ROSA patient details (Datos del paciente de ROSA)

  • Ficha Progreso
    1. ROSA: Si está disponible, muestra tres de las mediciones clave del paciente recopiladas antes y después de su procedimiento de ROSA Robotics. Nota: Estos valores aparecerán una vez que el archivo de registro de cirugía del paciente se haya importado al sistema mymobility. Tenga en cuenta los siguientes elementos relacionados con los datos de ROSA:
      • Al hacer clic en el icono del gráfico, se ampliará la sección que le dirigirá a la ficha ROSA del paciente para obtener una visión completa de los datos quirúrgicos recopilados.
    2. Durante el periodo preoperatorio, las mediciones no estarán disponibles.
    3. Durante el período posterior a la cirugía, las mediciones estarán disponibles en cuanto se haya importado y confirmado el archivo de registro individual del paciente mediante el proceso de importación de datos de ROSA.
      • Nota: En el caso de los datos de pacientes que se importan automáticamente de PMP, pueden producirse retrasos en función del inicio del envío de datos y del momento en que se realice la función de procesamiento del servicio. Si hay algún problema con la importación de datos, póngase en contacto con el equipo de ROSA PMP por correo electrónico en portalsupport@zimmerbiomet.com para obtener ayuda.
  • Ficha de ROSA: Al hacer clic aquí, se mostrará una vista completa de las medidas del paciente recopiladas antes de la cirugía y durante la operación, si están disponibles.
    1. Si los datos aún no se han importado, los datos importados están incompletos o el paciente aún se encuentra en su fase previa a la operación. La tabla mostrará guiones en lugar de los datos que faltan.
    2. Una vez que los datos estén disponibles, podrá descargar una copia original del registro de cirujanos que se recopiló del dispositivo y se importó al sistema haciendo clic en el botón “Download data” (“Descargar datos”) situado en la parte superior derecha de la pantalla.

Privilegios administrativos de ROSA
Los usuarios clínicos con “Privilegios administrativos” tienen acceso adicional a las funciones relacionadas con ROSA Robotics. Como usuario clínico con “Privilegios administrativos”, tiene la capacidad de crear y editar perfiles de usuario de representantes de ROSA, así como designar usuarios clínicos con “Privilegios de cirujano” como Cirujanos de ROSA.

Página de los representantes de ROSA

  • En la página de ROSA Reps puede ver y gestionar los usuarios de ROSA Rep. Para acceder a la página de representantes de ROSA, haga clic en el menú desplegable Navegación del encabezado.
  • Crear un representante de ROSA: Tiene acceso para crear nuevos usuarios de representantes de ROSA. Desde la página de representantes de ROSA, haga clic en el botón “Create a ROSA rep” (“Crear un representante de ROSA” para iniciar el proceso de creación de un nuevo perfil de representante de ROSA.
  • En la página Create a ROSA rep (Crear un representante de ROSA), introduzca la información del nuevo usuario en los siguientes campos:
    1. Nombre y apellido, Dirección de correo electrónico, Cirujanos
      • Nota: Todos los campos son obligatorios.
    2. El conjunto de cirujanos activos con capacidad para ROSA se enumera con casillas de verificación. Para asociar un usuario de representante de ROSA con un cirujano o un conjunto de cirujanos en particular, se deben seleccionar las casillas de verificación adecuadas. Esto le dará al usuario representante de ROSA acceso a los pacientes de ese cirujano para importar y administrar los datos de la operación con ROSA.
    3. Haga clic en el botón “Create” (“Crear”) para finalizar el nuevo perfil de usuario de representante de ROSA. Nota: Este proceso hará que el sistema envíe al nuevo usuario un correo electrónico de bienvenida con instrucciones para terminar de configurar su cuenta e iniciar sesión en el sistema.
  • Editar el perfil de representante de ROSA: Los usuarios con “Privilegios administrativos” pueden editar un perfil de usuario de representante de ROSA.
    1. En la página ROSA rep (Representante de ROSA), haga clic en la tarjeta de perfil del usuario que desea editar. Cambie los campos necesarios y haga clic en “Save profile” (“Guardar perfil”) para terminar de realizar los cambios.
    2. También puede desactivar un usuario representante de ROSA haciendo clic en el botón “Deactive profile” (“Desactivar perfil”). Los usuarios representantes de ROSA deben ser desactivados si ya no van a participar en la gestión de los datos de los cirujanos de ROSA para sus cirujanos. Esta acción evitará que el usuario inicie sesión en su cuenta.

Cirujanos de ROSA

  • Un usuario clínico con privilegios de cirujano deberá ser designado como cirujano de ROSA para que se le puedan crear y asignar pacientes ROSA.
  • Designar un cirujano de ROSA:
    1. Para configurar a un cirujano como cirujano de ROSA, primero navegue hasta el perfil de ese usuario desde la página Clinical Users (Usuarios clínicos).
    2. Dentro de la sección Permisos de la página de perfil, si el usuario tiene seleccionados los privilegios de “Cirujano”, aparecerá un conjunto de botones de opción a continuación.
    3. Seleccione el botón “ROSA” y haga clic en “Save Profile” (“Guardar perfil”). Una vez guardados, los pacientes que se asignan a este cirujano pueden inscribirse como pacientes de ROSA o modificarse como tales después de la inscripción.
    4. Nota: Tenga cuidado al eliminar la designación ROSA de un usuario cirujano con pacientes con ROSA, ya que al hacerlo se eliminará y bloqueará el acceso a todas las funciones de ROSA tanto para el cirujano como para sus pacientes afectados. Esta operación no es reversible, lo que significa que si desactiva accidentalmente la función y la vuelve a activar, los pacientes de ese cirujano no reciben automáticamente el atributo de paciente de ROSA.

Importación de datos de ROSA
Los usuarios clínicos asignados a un equipo de atención con un cirujano de ROSA y usuarios representantes de ROSA tendrán acceso a la pantalla de importación de datos de ROSA.

Todos los pacientes se examinan: La pantalla “Todos los pacientes” proporciona una descripción general de todos los casos de ROSA que pertenecen a los cirujanos de su equipo de atención. En el caso de un representante de ROSA, la lista contiene todos los casos de ROSA para los cirujanos de ROSA a los que se ha asignado al usuario en su cliente específico.

  • Clasificación y filtros
    1. Datos necesarios: Al hacer clic en este botón para activar el filtro, se refinará la lista de pacientes para mostrar solo aquellos que aún no han importado su registro de cirujano de ROSA.
    2. Filtros desplegables: Al seleccionar de esta lista, se reordenará la lista de pacientes por apellido, año de nacimiento, lado de la cirugía, nombre del cirujano, fecha de la cirugía o fecha de importación.
  • Ver nombres de archivo
    1. Al hacer clic en este botón, se alternará la visibilidad de los nombres de archivo específicos asociados con cada paciente que tiene importado un registro de cirujano de ROSA. Esto puede ser útil para corregir errores en el proceso de importación o para comprobar qué archivos ya ha importado al sistema.
  • Pantalla de importación de datos: La pantalla de importación de datos permite al usuario abrir un explorador de archivos y seleccionar uno o más registros de cirujanos de ROSA para intentar importarlos al sistema.
  • Seleccionar archivos
    1. Abra el explorador de archivos de la computadora. Navegue hasta la unidad USB o carpeta del ordenador donde se encuentran los archivos de registro del cirujano y selecciónelos. Esto iniciará el proceso de importación y cambiará la vista al flujo de trabajo coincidente. Para pacientes bilaterales en el mismo día, el sistema aceptará 2 registros de ROSA de cirujano distintos, uno para cada lateralidad (izquierda y derecha) para un único episodio de atención bilateral en el mismo día.
  • Estado de la importación
    1. Esta línea ofrece un vistazo rápido a los resultados de la primera etapa del proceso de importación.
      • Partidos por confirmar: El número de registros de cirujanos que el sistema pudo hacer coincidir automáticamente con los pacientes de ROSA.
      • Inigualable: El número de registros de cirujano que el sistema no pudo hacer coincidir automáticamente con un paciente.
      • Anteriormente importado: Si ya se ha importado un archivo de registro y se ha emparejado con un paciente, esos nombres aparecerán en una ayuda contextual cuando se haga clic en este texto.
      • Botón Hecho: Al hacer clic en él, se finalizará la sesión de coincidencia actual y se devolverá al usuario a la vista Todos los pacientes. Se hará caso omiso de cualquier coincidencia no confirmada.
  • Confirmar Partidos
    1. Cada registro de cirujano de ROSA generado por el sistema para una coincidencia con un paciente creará dos filas en la tabla Confirmar coincidencias.
      • 1) La primera fila muestra la descomposición del ID de caso para ese registro específico de cirujano.
      • 2) La segunda fila muestra los datos del paciente correspondientes a los componentes de ID de caso de la fila anterior.
      • Todos los aspectos de la ID de caso deben coincidir con un paciente después de la cirugía inscrito actualmente para que el algoritmo realice correctamente una coincidencia y se muestre en esta tabla.
  • Especificaciones de identificación del caso:
    1. Todos los identificadores de casos de ROSA son únicos y se crean en el dispositivo ROSA para cada procedimiento. Utilizamos el ID de caso en el nombre de cada archivo para que coincida automáticamente con un paciente de mymobility.
    2. Ejemplo: RTEF47L70RS19UR
Inicial del nombre del paciente Apellido del paciente: primeros 2 caracteres Número único de Zimmer Lado de la operación Año de nacimiento del paciente Iniciales del cirujano Año de la operación Región y código de producto
R TE F47 L 70 RS 19 UR
ROSA Prueba Ignorar Izquierda 1970 Cirujano de ROSA 2019 Ignorar
  • Formato del nombre del archivo:
    1. Cada registro de cirujano exportado desde el dispositivo ROSA se creará en su propia carpeta con el nombre del ID de caso específico para ese procedimiento. Dentro de la carpeta habrá un archivo llamado “SurgeonLog-[caseID]-[surgery date]_[system generated numbers]. Para que el algoritmo de coincidencia automática funcione correctamente, se debe mantener este formato de nombre de archivo. Los archivos válidos de cualquier nombre se pueden importar utilizando la función de importación manual.
    2. Ejemplo: SurgeonLog-RTEF47L70RS19UR-20191114_104141056325
  • Botón Importar
    1. Al hacer clic en este botón, se finalizará la importación del archivo de registro del cirujano de ROSA al paciente coincidente correspondiente. Este es un paso obligatorio.
    2. Icono de la papelera
      • Una vez que se haya confirmado una coincidencia y el archivo se haya importado por completo, el botón Confirmar quedará inactivo y aparecerá el icono de una papelera. Al hacer clic en este icono, se desvinculará el archivo de registro del paciente y se eliminarán los datos del sistema.
  • No coincidentes
    1. La tabla de archivos no coincidentes mostrará todos los archivos seleccionados para la importación que el sistema no haya podido coincidir automáticamente. Un mensaje de error para cada archivo explicará por qué no se aceptó el archivo.
  • Pacientes después de la cirugía que necesitan datos
    1. En esta tabla se enumerarán todos los pacientes con ROSA después de la cirugía que el usuario tenga permiso para gestionar y que aún necesiten importar sus datos de ROSA. Mediante el botón Importar manualmente, puede seleccionar un único archivo de registro de cirujano ROSA válido y emparejarlo con un paciente conocido. El uso de este proceso no depende de la función de coincidencia automática, permite que el archivo tenga cualquier nombre de archivo y le brinda más control sobre qué archivo de registro se empareja con un paciente. De manera similar a la confirmación de una coincidencia automática, una vez que importe manualmente un archivo y el sistema lo acepte, podrá hacer clic en el icono de la papelera y eliminarlo durante la misma sesión.

Inscripción automatizada de pacientes

Visión general

Los clientes que también utilizan tecnologías EMR compatibles pueden aprovechar la inscripción de nuevos pacientes totalmente automatizada. Dado que los procedimientos se programan dentro del flujo de trabajo estándar de EMR, mymobility creará e inscribirá al paciente correspondiente automáticamente, sin necesidad de trabajo manual por parte de un miembro del equipo de atención. Además, cuando se actualiza un procedimiento programado actualmente, esas actualizaciones también se aplican automáticamente a la historia de mymobility del paciente, manteniendo su ruta de atención asignada sincronizada con el procedimiento real. Actualmente admitimos integraciones a través de Rhapsody® y Torq Interface.

En función de la cantidad de información del paciente recibida del sistema EMR, un paciente estará inscrito completa o parcialmente.

Además de la configuración requerida que se detalla a continuación, para inscribir completamente a un paciente de forma automática, se deben recibir los siguientes datos del paciente del sistema EMR:

  • Su nombre
  • Fecha de nacimiento
  • Género
  • Número de teléfono móvil
  • Cirujano
  • Fecha del procedimiento
  • Tipo de procedimiento
  • Lateralidad del procedimiento

Si falta la información del procedimiento o está incompleta, el paciente se inscribirá parcialmente. Esto es idéntico a inscribir a un paciente sin información del procedimiento manualmente. Cuando esto ocurre, el sistema EMR puede actualizar la historia de mymobility con los datos del procedimiento si están disponibles o un usuario clínico puede introducir manualmente esa información. Sin embargo, si el evento recibido de EMR no contiene al menos el nombre del paciente, la fecha de nacimiento, el número de teléfono móvil y el cirujano, no se puede crear una nueva cuenta de paciente.

Nota: Los pacientes deberán activar su cuenta siguiendo las instrucciones enviadas por SMS tras la inscripción.

Configuración necesaria

  • Para utilizar la función de inscripción automática de pacientes, debe configurarse lo siguiente a través del perfil de usuario clínico del cirujano:
    • Identificador único o NPI
      • La mayoría de los proveedores de EMR utilizarán un identificador único para identificar qué cirujano está realizando un procedimiento. Este identificador debe introducirse en el perfil mymobility del cirujano y coincidir exactamente con el identificador utilizado en el sistema EMR. En los EE. UU., este sería el número NPI.
    • Equipo de atención predeterminada
      • El equipo de atención es una estructura utilizada para organizar a los usuarios clínicos en mymobility y, por lo general, no tiene un equivalente en otros sistemas. Debido a esto, mymobility necesita saber a qué equipo de atención asignar un paciente durante el proceso de inscripción automatizado.
    • Vías de atención predeterminadas
      • Cuando mymobility recibe un procedimiento programado, para comenzar el proceso de atención del paciente, el sistema debe ser capaz de asignar al paciente el protocolo correcto en función de su tipo de procedimiento y del lado de la operación.
  • Además, cada uno de los protocolos que el cirujano individual asigna a sus pacientes en mymobility debe estar correctamente configurado en función de la lateralidad/lado de la operación.
    • Nota: Este paso debe ser antes de asignar las vías de atención predeterminadas de un cirujano y debe ser completado por un usuario implementador. En el caso de los nuevos clientes, esto se hará como parte de la incorporación, pero para los clientes existentes es posible que tenga que ponerse en contacto con su implementador.

Permisos basados en funciones

  • Cuando se habilitan, los permisos basados en roles limitan los datos del paciente que un usuario clínico o clínico no administrador puede ver en la experiencia web del médico mymobility. Este cambio alterará notablemente la experiencia en la página de Patient Roster (Lista de Pacientes) . Los usuarios que no sean administradores ahora solo verán a los pacientes en la tabla de la lista de pacientes con los que comparten un equipo de atención.
    • Los usuarios que no son administradores ya no pueden acceder
      • La página Patient details (Detalles del paciente), el perfil del paciente o la página Procedure (Procedimiento) de cualquier paciente con el que no compartan un equipo de atención.
    • Adición de un nuevo paciente
      • Si un usuario no administrador intenta agregar a un paciente que ya está en el sistema (pero al que no puede acceder), los criterios de coincidencia devolverán el paciente existente y permitirán al usuario agregar un nuevo procedimiento

Glosario de términos

Pacientes:
Personas que son enviadas a casa con la plataforma mymobility para ayudarles a completar su tratamiento tanto antes como después de la operación.

Usuario clínico con privilegios de administrador:
Usuario clínico que administra el sistema de salud, la consulta, el hospital o el centro quirúrgico de los usuarios. Pueden ser, entre otros: el gerente del hospital, los directores clínicos u otra(s) persona(s) que cumpla(n) funciones de administración de derechos determinada(s) por el sistema de salud.

Usuario clínico con privilegios de cirujano:
Por lo general es un cirujano ortopédico o un médico (MD o DO).

Usuario clínico:
Por lo general es un asociado médico (PA), un fisioterapeuta (PT), un ayudante técnico sanitario (RN), un auxiliar sanitario (MA), un practicante de enfermería (NP), un planificador, o un coordinador de cuidados.

Implementadores:
Trabajador de Zimmer Biomet que supervisa la implementación, configuración y administración del sistema mymobility para la cuenta de mymobility en general.

Equipo de atención:
Un equipo de atención está compuesto por un grupo de profesionales de la salud (por ejemplo, cirujanos, personal de enfermería, PA, planificadores) que supervisarán la atención de los pacientes.

Educación:
Documento creado para informar al paciente acerca de algún aspecto de su cuidado.

Rutinas de ejercicio:
Combinación de ejercicios asignados a un paciente para complementar su proceso de recuperación. Puede constar de uno o más ejercicios.

Encuestas:
Encuestas que evalúan los niveles de actividad del paciente (como los cuestionarios HOOS o KOOS).

Mensajes:
Herramienta para que los miembros del equipo de atención se comuniquen con sus pacientes.

Protocolo:
Un programa establecido enfocado en la rehabilitación del paciente (comenzando hasta 30 días antes de la operación y hasta 365 días después de la operación) que puede consistir en los tres tipos de elementos (es decir, formación, evaluaciones y rutinas de ejercicios).

Adhesión / Cumplimiento:
Muestra la participación del paciente en las tareas de educación o ejercicios asignadas.

Preoperatorio:
Pacientes entre los días -30 y -1 de su episodio de atención. Las estadísticas del paciente se reinician después de la cirugía.

Período posterior a la cirugía:
Pacientes desde el día 0 (día de la cirugía) en adelante en su episodio de atención.

Apple Watch

Apple Watch

Zimmer Biomet no verifica la precisión de la información informada por el propio usuario u obtenida a través de la tecnología de dispositivos de prendas electrónicas del usuario (como el dispositivo portátil de muñeca Apple Watch). Se debe verificar la exactitud de esta información antes de tomar alguna decisión o acción basada en la información. Tenga en cuenta que las estadísticas preoperatorias o previas al tratamiento de los pacientes no se tienen en cuenta en los porcentajes que se muestran después de la cirugía o durante el tratamiento. Las estadísticas y los datos previos a la cirugía/previos al tratamiento están disponibles en la página de estadísticas completas.


Descargos de responsabilidad

Descargos de responsabilidad

Este material está destinado a los profesionales de la atención médica que utilizan la plataforma mymobility.  Todo el contenido que se muestra aquí está protegido por derecho de autor, marcas comerciales y otros derechos de propiedad intelectual, según corresponda, de propiedad o autorizados por Zimmer Biomet o sus filiales a menos que se indique lo contrario, y no se debe distribuir, duplicar ni divulgar, íntegra ni parcialmente, sin el consentimiento escrito por escrito de Zimmer Biomet. ©2020, 2021, 2022, 2024, 2025, 2026 Zimmer Biomet

Para utilizar mymobility, los pacientes deben tener acceso a Internet y un dispositivo móvil con capacidad de texto o un teléfono inteligente compatible; no todas las funciones de la aplicación para teléfonos inteligentes están disponibles en la versión web. No todos los pacientes son candidatos a mymobility y los pacientes deben ser evaluados por los cirujanos como candidatos apropiados para la atención a distancia.

Apple, Apple Watch, iPhone, App Store, HealthKit, Face ID y Touch ID son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países.

Android, Health Connect y Google Play son marcas comerciales de Google, LLC.

Rhapsody es una marca registrada de InterOperability Bidco, Inc.

Persona IQ® La rodilla inteligente

Los datos cinemáticos objetivos generados por el CTE con el sistema CHIRP no están destinados a respaldar la toma de decisiones clínicas y no se ha demostrado que aporten ningún beneficio clínico. Para obtener información completa sobre la prescripción de CANARY Canturio™ te, consulte las instrucciones de uso para médicos.

Persona IQ® Rodilla
Fabricante legal
Zimmer, Inc.
1800 West Center St.
Warsaw, Indiana 46581-0587
USA
zimmerbiomet.com

Para las indicaciones del producto, contraindicaciones, advertencias, precauciones, posibles efectos adversos e información de asesoramiento al paciente, consulte las instrucciones de uso o póngase en contacto con su representante local; visite www.zimmerbiomet.com para obtener información adicional sobre el producto.